Word Football Game

Started by Blue Elf, March 30, 2011, 04:51:31 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Blue Elf

Quote from: Tswusayona Tsamsiyu on May 30, 2011, 06:55:23 AM
Quote from: Blue Elf on May 30, 2011, 04:50:16 AM
Tìrey lu na uvan. Ke tsranten fwa txo tsawlhì' lu ngim slä ki fya'o a fko uvan si.
life's like a game. doesn't matter if the size is long (if it's long) but the way you play.


by the way, nobody has yet translated the meaning of my sentence...
Nearly exact: Life is like a game. Doesn't matter how long it is, but how it is played. Ngaytxoa, ma Puvomun....

Quote'u a plltxe a krr ke fkeytok, lu peu?
Hmmm, thing which speaks at time it doesn't exist, that's hard. I have no idea now. Maybe radio behind the wall, but it isn't correct answer, I'm sure :)
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Sireayä mokri

Quote from: Blue Elf on May 30, 2011, 08:13:16 AM
Doesn't matter how long it is

Then ngim wouldn't work because it applies only to physical length.

Quote from: Blue Elf on May 30, 2011, 08:13:16 AM
thing which speaks at time it doesn't exist

Is that actually possible? :)
When the mirror speaks, the reflection lies.

Tswusayona Tsamsiyu

oh crap! sorry I meant when it is being said. corrected in first message.
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

Sireayä mokri

When the mirror speaks, the reflection lies.

Tswusayona Tsamsiyu

Quote from: Blue Elf on May 30, 2011, 08:13:16 AM
Quote'u a plltxe a krr ke fkeytok, lu peu?
Hmmm, thing which speaks at time it doesn't exist, that's hard. I have no idea now. Maybe radio behind the wall, but it isn't correct answer, I'm sure :)
Quote from: Sireayä mokri on May 30, 2011, 08:31:15 AM
Quote from: Blue Elf on May 30, 2011, 08:13:16 AM
thing which speaks at time it doesn't exist

Is that actually possible? :)
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

Blue Elf

Quote from: Sireayä mokri on May 30, 2011, 08:31:15 AM
Quote from: Blue Elf on May 30, 2011, 08:13:16 AM
Doesn't matter how long it is

Then ngim wouldn't work because it applies only to physical length.
Hard to say anything with such limited vocabulary!
What about Tìrey lu na uvan. Ke tsranten fwa txo lu txankrr ki fya'o a uvan si.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Sireayä mokri

Maybe Ke tsranten fwa ftxey [tsaw] salew txana krr fuke, ki tsranten fya'o a uvan si?
When the mirror speaks, the reflection lies.

Tswusayona Tsamsiyu

perhaps just lu txana krro?
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

Sireayä mokri

Maybe lu. I just think that salew is more idiomatic in that in Na'vi it is used this way when speaking of time.
When the mirror speaks, the reflection lies.

Tswusayona Tsamsiyu

I am just not completely sure salew's meaning fits here.

and also, because of all the confusion my riddle caused (I caused) I will just put it here in its corrected form. sorry for being such a nagger.
fì'uä tstxoti plltxe a krr ftang fkeytivok. fì'u lu peu?
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

Alyara Arati

#570
"Zene livu tìyawn akxayl nì'ul, fwa rolun mì te'lanit fu fwa wäpolan sanhìmì."
Steve Winwood
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Blue Elf

Quote from: Alyara Arati on May 30, 2011, 11:42:29 PM
"Zene livu tìyawn akxayl nì'ul, fwa rolun mì te'lanit fu fwa wäpolem sanhìmì."
Steve Winwood
Well, I'm afraid there are some mistakes. te'lanit can't take case ending as preposition is used. I'm in doubts with kxayl, maybe apxa would be better. I don't know how wäpolem fits here (even how <äp> can be used in wem), didn't you want to use wan? In such case translation could be:

Love must be higher than you find in the heart or which is hidden in the stars.

But more probably I'm missing something and I'm completely wrong...
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Puvomun

Quote from: Alyara Arati on May 30, 2011, 11:42:29 PM
"Zene livu tìyawn akxayl nì'ul, fwa rolun mì te'lanit fu fwa wäpolem sanhìmì."
Steve Winwood

My attempt:

There must be a higher love that is discovered in the hearts, or that fights (itself in)/(among?) the stars.
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Tanri

Kemlì'uri alu w<äp><ol>em, lu oeru yayayr nìteng.

"Love that fought against itself in the stars?"
Sanhìmì is clearly "in the stars", not between or among stars.

"Zene livu tìyawn akxayl nì'ul" i read as "There must be a bigger love", but it doesn't make sense to me without some comparison (bigger than something else). The worst thing is that comparative to cannot be used together with nì'ul.

Aylì'u ngeyä lu lor nìtxan ma Alyara Arati, slä oe ke tsun rivun ralit tsaylì'umì.  :)
Tätxawyu akì'ong.

Puvomun

Quote from: Tanri on May 31, 2011, 05:35:58 AM
Kemlì'uri alu w<äp><ol>em, lu oeru yayayr nìteng.

"Love that fought against itself in the stars?"
Sanhìmì is clearly "in the stars", not between or among stars.

Srane, this made and still makes me wonder...  :-\

I did not want to cheat. But now it is time. ;)
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Alyara Arati

#575
Quote from: Blue Elf on May 31, 2011, 12:49:39 AM
Quote from: Alyara Arati on May 30, 2011, 11:42:29 PM
"Zene livu tìyawn akxayl nì'ul, fwa rolun mì te'lanit fu fwa wäpolem sanhìmì."
Steve Winwood
Well, I'm afraid there are some mistakes. te'lanit can't take case ending as preposition is used. I'm in doubts with kxayl, maybe apxa would be better. I don't know how wäpolem fits here (even how <äp> can be used in wem), didn't you want to use wan? In such case translation could be:

Love must be higher than you find in the heart or which is hidden in the stars.

But more probably I'm missing something and I'm completely wrong...

You guys are so good to me!  Even when I'm posting although I should be in bed because the allergy medication has made me stupid, you still manage to figure out what I wanted to say!  Seysonìltsan fìtxan!  Cookies for everyone!
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Puvomun

Quote from: Alyara Arati on May 31, 2011, 05:48:57 AM
You guys are so good to me!  Even when I'm posting although I should be in bed because the allergy medication has made me stupid, you still manage to figure out what I wanted to say!  Seysonìltsan fìtxan!  Cookies for everyone!

Ahhhh! You fixed the original! 2 letters off and we were all among sanhì over it ;)
Quotefu fwa wäpolan sanhìmì

Lamu 'wan', ke 'wem'. :D
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Blue Elf

Quote from: Alyara Arati on May 31, 2011, 05:48:57 AM
You guys are so good to me!  Even when I'm posting although I should be in bed because the allergy medication has made me stupid, you still manage to figure out what I wanted to say!  Seysonìltsan fìtxan!  Cookies for everyone!
Ke pxan oe, ma Alyara, slä terel tsat nìprrte' :) Oel 'efu futa tsun pivlltxe fralì'fya nìftue ;D

@Puvomun: I tried to find original too, but I hadn't idea that it is song text. Well, you was better today :)
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Puvomun

Quote from: Blue Elf on May 31, 2011, 06:15:15 AM
@Puvomun: I tried to find original too, but I hadn't idea that it is song text. Well, you was better today :)

Ma Blue Elf, it was merely luck that I saw "Steve Winwood" as I quoted my reply. I know he is a singer and that there is a song 'Higher love', and when I saw his name, it started to make some sense. But I did not go and find the original immediately, as I want to learn Na'vi, not that song. ;)
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Tanri

Awnga stäpolarsìm io tsaylì'u na ayikran aohakx a tse'a ponguti fwampopä. :D
Tätxawyu akì'ong.