Письмо от Фроммера!!!

Started by Night Raider, January 20, 2010, 03:30:47 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kemaweyan

Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Oeyäkifkeyan

Kemaweyan: Сейчас послушал англ, этот момент оказывается продублирован. Вобщем, в англ дорожке первый раз слышно "каука", остальные 2 раза rr слышно.

Вот это.
lukorepka skxawng lu

Kemaweyan

#82
Quote from: Oeyäkifkeyan on January 30, 2010, 06:44:07 AM
QuoteСейчас послушал англ, этот момент оказывается продублирован. Вобщем, в англ дорожке первый раз слышно "каука", остальные 2 раза rr слышно.

Вот это.
А, ну там Нейтири 3 раза это слово повторяет. Первый раз слышно "каука", потом ещё 2 раза rr слышится.

Всё, я кажется понял. То просто "кричательный" rr. Его иначе и не произнесёшь :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Hashe

Quote from: Kemaweyan on January 30, 2010, 06:37:54 AM
Quote from: Hashe on January 30, 2010, 06:23:18 AM
Четче слушай, там другое произношение. Если мы при произношении подносим язык к зубам, то здесь ближе к небу.
Та нормально, я так всё время говорю. Может это просто у нас в Харькове так принято ;D Я ж говорю, москвичей слушать мне довольно сложно, ухо режет :)
Да ладно что ты так произносишь, тебя бы уже к логопеду отправили бы. Как буду дома, вылажу примеры произношения.

Kemaweyan

Quote from: Hashe on January 30, 2010, 06:52:06 AM
Да ладно что ты так произносишь, тебя бы уже к логопеду отправили бы. Как буду дома, вылажу примеры произношения.
Ну я не слышу разницы между этим звуком в фильме и тем, что я слышу каждый день.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Oeyäkifkeyan

Мы услышим Hashe!!! Все таки Фроммер произносил vrrtep через наше "рррр" - рычание.
lukorepka skxawng lu

Nawman

Зои в фильме произносит [rr] как в немецком языке. По мне, так это правльно в отличие от русского [рр].

Oeyäkifkeyan

В немецком [rr] произносит мягче, чем в русском. Но в немецком языке нет такого, чтобы от буквы R был звук [a] или [ar]
lukorepka skxawng lu

Nawman

Quote from: Oeyäkifkeyan on January 30, 2010, 07:07:09 AM
В немецком [rr] произносит мягче, чем в русском. Но в немецком языке нет такого, чтобы от буквы R был звук [a] или [ar]
Ниче не понял. К чему тут [ar]?
Я к тому, что [rr] произносится именно как в немецком. Грубый кортавый звук.

Oeyäkifkeyan

Ну, может быть. Просто люди выше писали, что вместо [rr] Зои произносила [a].
lukorepka skxawng lu

Hashe

Quote from: Oeyдkifkeyan on January 30, 2010, 07:11:59 AM
Ну, может быть. Просто люди выше писали, что вместо [rr] Зои произносила [a].
Это в дубляже, в оригинале как сказали все по другому.

Nawman

#91
Quote from: Hashe on January 30, 2010, 07:19:18 AM
Quote from: Oeyдkifkeyan on January 30, 2010, 07:11:59 AM
Ну, может быть. Просто люди выше писали, что вместо [rr] Зои произносила [a].
Это в дубляже, в оригинале как сказали все по другому.
Это в оригинале.
Даже с оттенком французского у нее получается.

Kemaweyan

#92
Ну в дубляже там вообще "а". А в оригинале первый раз она кричит rr, как гласный звук. Хотя он и есть гласный, но человеку довольно сложно кричать букву Р :D Вот и получается протяжный звук, чем-то похожий на А.

Ещё про rr. Фроммер её произносит очень чётко, фактически как в русском. И s у него самая обычная, просто она и правда смягчается перед некоторыми гласными. Ну так это и в русском есть, перед е, и, я, ю, ё.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Nawman

Какое "а"? Где там "а"? Tsakrr Я на примере этого слова говорю. К rr a не имеет отношения.
Фроммер четко произносит для таких как мы.

Kemaweyan

Quote from: Marvel on January 30, 2010, 08:44:57 AM
Какое "а"? Где там "а"? Tsakrr Я на примере этого слова говорю. К rr a не имеет отношения.
Фроммер четко произносит для таких как мы.
Это я не про Фроммера, он действительно чётко произносит. Я про Нейтири и слово kawkrr.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Nawman

Quote from: Kemaweyan on January 30, 2010, 08:47:23 AM
Quote from: Marvel on January 30, 2010, 08:44:57 AM
Какое "а"? Где там "а"? Tsakrr Я на примере этого слова говорю. К rr a не имеет отношения.
Фроммер четко произносит для таких как мы.
Это я не про Фроммера, он действительно чётко произносит. Я про Нейтири и слово kawkrr.
А ну там я думаю из-за крика опускается rr.
А я вот попробовал и даже если громко крикнуть, то можно и rr произнести.

Kemaweyan

Quote from: Marvel on January 30, 2010, 08:53:36 AM
А ну там я думаю из-за крика опускается rr.
А я вот попробовал и даже если громко крикнуть, то можно и rr произнести.
Я тоже думаю, что там из-за крика. Это меня и ввело в заблуждение, ведь должно быть rr :D
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Oeyäkifkeyan

#97
А кто-то не верил, что это из-за "проглатывания" звуков. Ну просто из-за обстоятельств и т.д и т.п.  ;)
lukorepka skxawng lu

Kemaweyan

Ну а мы не проглатываем звуки? Ну вот как мы сказали "я тебя вижу"? У меня получается что-то типа "я теа вижу" или "я тя вижу", вот что-то среднее. А как мы слово "сейчас" коверкаем ;D
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

justNaviBrother

Quote from: Kemaweyan on January 30, 2010, 08:55:18 AM
Quote from: Marvel on January 30, 2010, 08:53:36 AM
А ну там я думаю из-за крика опускается rr.
А я вот попробовал и даже если громко крикнуть, то можно и rr произнести.
Я тоже думаю, что там из-за крика. Это меня и ввело в заблуждение, ведь должно быть rr :D
кроме того, это же американци:) как они могут четко сказать -р-, тем более при крике?;)
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie