The Book of Ruth

Started by Alyara Arati, January 22, 2012, 10:35:54 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Alyara Arati

This is my favorite story from a larger Book in which many important things happen, but this small happening appeals to something in me and makes me happy.
I have not posted it in the Bible Section of Learn Na'vi, because in many instances I have not followed their traditions and my usage of verb tenses is simple for the purpose of rendering the story easily readable at the same time that it is as accurate as I can manage to make it.
It is my hope that you will enjoy this small story as well, regardless of what beliefs you may hold.  





1  Lolen srrmì krr a horenyu oleyk fwa tìohakx lolu atxkxemì.  Ulte tutan ta Peytlehem Yehutamì kolä fte sivop mì hllpxìltu alu Moap; poan, sì muntxate sneyä, sì meitan sneyä.
2  Ulte fko syolaw tutanur Elimelek, ulte syolaw muntxateru Naomi, ulte syolaw meitanur Malon sì Kilyon te Efraim ta Peytlehem Yehutamì.  Ulte fo zola'u nemfa kllpxìltu alu Moap ulte volar tsatseng.
3  Ulte Elimelek alu muntxatan Naomiyä tolerkup: ulte pori txolìng, sì meitan sneyä.
4  Ulte mefo muntxa soli mesutéru ta Moap; pum a'aw fko syolaw Orpa, ulte lehea pum syolaw Rute': ulte kelku soli tsatseng kxawm zìsìto avomun.
5  Ulte Malon sì Kilyon nìwotx tolerkup nìteng ulte tutéri txolìng meitanìl sì muntxantanìl.
6  Tsakrr poe kllkxolem hu meite lekoren fte tivätxaw ftu kllpxìltu alu Moap; talun poel stalmawm Moapmì futa Yaweyìl falmrrfen sutet sneyä fa tìtusìng hametsìä foru.
7  Tafral poe kolä ftu tseng a talmok hu meite lekoren.  Ulte pxefo kolä mì fya'o fte tivätxaw ne atxkxe alu Yehuta.
8  Ulte Naomi poltxe meiteru lekoren san kivä.  Tivätxaw menga nìwotx ne mehelku sa'nokä sneyä.  Yawey livu tstunwi mengaru nìtengfya menga lolu suteru a tolerkup sì oeru.
9  San Yaweyìl teswotivìng futa tsivurokx menga mì mehelku muntxatanä sneyä sìk.  Tsakrr polom poel mefoti ulte mefol tsngolawvìk fa mokri awok.
10  Ulte mefo poltxe poeru san nìngay moe tayätxaw ngahu ne sute ngeyä sìk.
11  Ulte Naomi poltxe san mivìn nìmun ma meite.  Pelun hu oe kayä menga?  Srake tok mi itan nì'ul mì prrku oeyä fte fo slivu muntxatan mengeyä?
12  San mivìn nìmun, ma meite, kivä fya'omì mengeyä talun lu oe koak nìhawng fte livu oeru muntxatan.  Txo oe pivlltxe futa sìlpey oe, txo livu oeru muntxatan mì ton ulte nivokx ayitanit kop;
13  San srake menga pivey vaykrr fo slivu fyeyn?  Srake menga muntxa ke sivi fofpi?  Kehe ma meite, taluna furia tsyokx Yaweyä lolu oewä, 'eykefu oeti keftxo nìtxan mengafpi sìk.
14  Ulte mefo tsngolawvìk fa mokri awok nìmun ulte Orpal polom sneyä sa'nokit lekoren, slä Rute' 'olì'awn poehu.
15  Ulte poe poltxe san tìng nari; ngeyä tsmuke lekoren tolä txaw ne sute peyä sì ayswotute peyä.  Tivätxaw nga nìtengfya a ngeyä tsmuke lekoren sìk.
16  Ulte Rute' poltxe san atxale rä'ä sivi tsnì oel txivìng ngati fu ftivang oe nivong ngati: taluna tseng a kä nga, tsatseng kasyä oe; ulte tseng a kelku si nga, oe kelku sasyi; ngeyä sute lasyu sute oeyä ulte ngeyä Swotute oeyä Swotute lasyu.
17  San tseng a nga terkup, oe tasyerkup ulte tsatseng fkol kllyasyem oeti.  Yawey fìkem sivi oeru ulte nì'ul kop txo 'uol mungwrr tìterkup pxìmayun'i ngati sì oeti sìk.
18  Krr a poel tslolam futa kasyan po kivä poehu, tsakrr ftolang poe pivlltxe poru.
19  Ha mefo lolä vaykrr polähem ne Peytlehem.  Ulte lolen krr a mefo polähem nemfa Peytlehem fwa tsray nìwotx ralmikx mefopxaw, ulte fo poltxe san Naomi lu srake? sìk.
20  Ulte poe foru poltxe san ke syivaw oeru Naomi ki Mara, talun Frafkew hem soli oehu nìsyä'ä nìtxan.
21  San oe holum teya ulte Yaweyìl zamolunge oeti ne kelku nìmun hu ke'u kaw'it.  Pelun tsakrr syaw oeru Naomi?  Tsun ayngal tslivam futa Yawey poltxe oewä ulte Frafkewìl sleykolu oeti ke zo sìk.
22  Ha Naomi tolätxaw, sì Rute' ta Moap alu poeyä 'ite lekoren poehu a tolätxaw ftu kllpxìltu alu Moap, ulte mefo zola'u ne Peytlehem a sngä'ikrr tìstusarsìmä ayrina' fpi hametsì.





2  Ulte Naomiru lolu hapxìtu ta olo'tsyìp muntxatanä poeyä a lolu fkewa tutan soaiä Elimelekä a lolu poanur pxaya säkanom.  Ulte poanur syolaw fko Poazì.
2  Ulte Rute' ta Moap poltxe Naomiru san oe set kä ne txayo fte fwivew ayrina'it uo poan a oe sunu poanur, ko sìk.  Ulte poe poru poltxe san kivä ma 'ite sìk.
3  Ulte po kolä, ulte zola'u ne txayo, ulte fwolew ayrina'it uo aystarsìmyu; ulte fa syavi po ftxoley txayoä hapxìt Poazìä a lolu olo'tsyìpä Elimelekä.
4  Ulte tìng nari, Poazì zola'u ftu Peytlehem ulte poltxe aystarsìmyuru san Yawey ayngahu livu sìk.  Ulte fo poanur 'oleyng san Yawey lrrtok sivi ngaru sìk.
5  Tsakrr Poazì poltxe tutanur a vewng aystarsìmyut san pesu lu fìtuté? sìk.
6  Ulte tutan a vewng aystarsìmyut 'oleyng ulte poltxe san lu tuté ta Moap a tolätxaw hu Naomi ftu kllpìltxu alu Moap sìk.
7  San Ulte po poltxe san rutxe tivung futa oel fwew ulte kanom ayrina'it a kip ayewll uo aystarsìmyu sìk, ha po zola'u ulte volar akrrta rewon vay set, mungwrr po 'olì'awn nì'it kelkumì sìk.
8  Tsakrr Poazì poltxe Rute'ur san stawm ngal, ma 'ite, kefyak?  Rä'ä kivä fte fwivew ayrina'it mì tayo alahe; rä'ä hivum ftu fìtseng, slä 'ivì'awn fìtseng asim rofa suté oeyä.
9  San tivìng nari txayoru a fo starsìm ulte kivä nga uo fo: oel poleng sutanur a'ewan fayluta zenke fo 'ivampi ngati kefyak?  Ulte krr a 'efu nga väng, kivä ne tsngal ulte niväk payit a sutanìl a'ewan zamolunge sìk.
10  Tsakrr po zolup sìn key sneyä ulte toluvon ne kllte ulte po poanur poltxe san pelun ngaru sunu oe fte ngal kivanom tìomumit oeteri hufwa oe lu stxong? sìk.
11  Ulte Poazì 'oleyng ulte poltxe poru san nìwotx fkol oeru wolìntxu frakemit a nga soli fpi ngeyä sa'nok lekoren takrra kxitx muntxatanä ngeyä ulte fya'ot a ngal txolìng ngeyä sempulit sì sa'nokit sì atxkxeti tseng a 'olongokx nga, ulte zola'u ne sute a ngaru ke smolon setsre.
12  San Yaweyìl teswotivìng sìltsana ayuti ngaru nì'eng to tìkangkem ngeyä nìwotx ulte nìmuiä tivìng ngaru aystxelit Yaweyìl alu Swotute Israelä a syaläo ngaru lu mal sìk.
13  Tsakrr po poltxe san sivunu oe ngaru, ma eyktan, taluna ngal 'eykolefu oeti nitram nì'ul ulte talun nga poltxe fìtutéru na 'eylan hufwa sutéri ngeyä oe ke lu steng sìk.
14  Ulte Poazì poltxe poru san wutso lu a krr, ziva'u fìtseng nga ulte yivom hametsì ulte yemfpay sivi ngeyä 'itur pumä kavavi sìk.  Ulte holeyn po rofa aystarsìmyu; ulte poan tolìng poru ayrina'it a'awnem ulte po yolom, ulte 'olefu po yehakx, ulte holum.
15  Ulte krr a po halmum fte ayrina'it fwivew, Poazì poltxe 'ewana sutanur sneyä san tung futa po fwew ayrina'it keng kip ayewll ulte ke peng poru san kehe sìk.
16  San ulte kop tung futa a'awa rina' zup krro krro ulte ayfì'ut txìng fte pol rivun ayfì'ut ulte ke peng poru san kehe sìk.
17  Ha pol fwolew ayrina'it txayomì vay sreton'ong ulte tolakuk kawnanoma ayrina'it asìltsan fte 'ivaku sngelit, ulte ayrina' fpi hametsì teya soli kxawm mawlur 'areä.
18  Ulte pol kxoleltek fì'ut ulte kolä nemfa tsray ulte sa'nok lekoren peyä tsole'a 'uti a kalmanom pol, ulte pol yolem fì'ut eo poe ulte tolìng poeru nìwotx a tolel poti mawkrr fwa yehakx 'olefu.
19  Ulte peyä sa'nok lekoren poltxe poru san peseng ngal rolun ayrina'it ulte peseng nga tìkangkem soli?  Aylrrtok livu poru a kolanom tìomumit teri nga sìk.  Ulte po wolìntxu sa'nokur lekoren tutehu a tìkangkem soli ulte poltxe san fko syaw tutanur a fìtrr poanhu oe tìkangkem soli Poazì sìk.
20  Ulte Naomi poltxe 'iteru lekoren poeyä san Yawey lrrtok sivi poanur a ke ftolang livu tstunwi suteru alu rusey sì kerusey sìk.  Ulte Naomi poltxe poru san fìtutan lu ta olo'tsyìp oengeyä alu stum hapxìtu soaiä sìk.
21  Ulte Rute' ta Moap poltxe san poan kop poltxe oeru san nga sasyim rofa oeyä sutan a'ewan vaykrr fo hasey soli tìstusarsìmur nìwotx sìk.
22  Ulte Naomi poltxe Rute'ur alu poeyä 'ite lekoren san sìltsan leiu, ma 'ite, fwa nga kä hu suté poaneyä fteke fol ke ultxarivun ngati mì tayo alahe sìk.
23  Ha po solim nìtxan rofa suté Poazìä fte fwivew ayrina'it vaykrr tì'i'a tìstusarsìmä fayrina'ä sì lahea fnel ayrina'ä, ulte kelku soli hu peyä sa'nok lekoren.





3  Tsakrr Naomi alu peyä sa'nok lekoren poltxe poru san ma 'ite, sweylu txo oe kemo sivi fte nga tsivurokx alu fte ngafpi sìltsan livu ayu, kefyak?
2  San ulte kop Poazìri a poanä sutéhu nga tolok, lu olo'tsyìpä oengeyä, kefyak?  Tìng nari, fìtxon poanìl hawl ayrina'it fte slivu lesar ayfì'u mì seng a sute fìkem si.
3  San tafral yäpivur, ulte sivar kalina ayfahewit, ulte ioi sivi, ulte kivä tsatseng: slä rä'ä tivung futa tutanur smon nga vaykrr poan hasey si tìyusomur sì tìnusäkur.
4  San ulte layen fwa poan klltxayay a krr ngal nayìn tsengit a txayay poan ulte nga fpayäkìm ulte 'ayaku pxenit a lew si poanä mevenuru ulte klltxayay; ulte poanìl ngaru payeng kemit a nga sayi sìk.
5  Ulte po poltxe poeru san oe frakem sasyi a ngal peng oeru sìk.
6  Ulte po kolä tsatsengne ulte frakem soli a peyä sa'nokìl lekoren molok.
7  Ulte krr a Poazì yolom ulte noläk ulte poanä txe'lan 'olefu nitram, kolä poan fte klltxivay rofa sna'o ayrina'ä: ulte poe zola'u nìfnu ulte 'olaku pxenit a lew soli poanä mevenuru ulte klltxolay poe.
8  Ulte lolen kxamtxonmì fwa tutan txopu soli ulte mäpolìn: ulte tìng nari, tuté txolay rofa mevenu poanä.
9  Ulte poan poltxe san pesu lu nga? sìk.  Ulte po 'oleyng san lu oe Rute' a lu tuté ngeyä: tafral yem ngal pxenit ngeyä io tuté ngeyä talun nga lu stum hapxìtu soaiä oehu sìk.
10  Ulte tsakrr poan poltxe san Yawey ngaru lrrtok sivi, ma 'ite, taluna nga lolu tstunwi nìfkrr to sngä'ikrrmì alu ngal ke säpolung sutan a'ewan ftxey lolu foru pxaya säkanom fuke.
11  San ulte set, ma 'ite, txopu rä'ä sivi; oe frakem sasyi a kin ngal talun tsrayìl suteyä oeyä nìwotx omum futa nga lu tuté asìltsan.
12  San ulte kop lu ngay fwa lu oe stum soaiä ngahu ngian lu tutan a na hapxìtu tsranten keng nì'ul to oe.
13  San 'ivì'awn fìtxon, ulte layen rewonmì fwa txo poan kem sivi ngaru nìmuiä, tam; kem sivi poan ngaru na hapxìtu soaiä: slä txo poan kem ke sivi ngaru nìmuiä, tsakrr oe kem sasyi ngaru na hapxìtu soaiä, pänuterìng pxel Yawey rey.  Txivay vay rewon sìk.
14  Ulte po klltxolay rofa mevenu poanä; ulte kllkxolem po srekrr tsolun 'awpor smivon lapo.  Ulte poan poltxe san rä'ä tivung futa omum fkol futa tuté zola'u fìtseng sìk.
15  Kop poan poltxe san zamivunge oeru pxenit alu hawre' a ngal yolemstokx ulte fyivep fì'ut sìk.  Ulte krr a po fì'ut fyolep, poanìl pxìmolun'i pukapa tsngalit a ngola' ayrina'it ulte klltxeykay ayfì'ut poru.  Ulte poan kolä nemfa tsray.
16  Ulte krr a po zola'u ne peyä sa'nok lekoren, poe poltxe san pesu lu nga, ma 'ite? sìk.  Ulte pol poeru slola'tsu frakemit a tutan soli poru.
17  Ulte po poltxe san fayrina'ìri a teya si tsngalur apukap, poanìl oeru tolìng; taluna poan oeru poltxe san rä'ä kivä ne ngeyä sa'nok lekoren luke ke'u sìk.
18  Tsakrr poe poltxe san hiveyn, ma 'ite, vaykrr ngal omum fya'ot a layen txele; talun tutan ke tsayurokx vaykrr fì'uri poan hasey soli fìtrr sìk.





4  Tsakrr kolä Poazì ne tsrayä pxawpa ulte holeyn tsatseng:  ulte tìng nari, tutanìri a Poazì palmlltxe, ftolem; poru poan poltxe san kaltxì ma... sìk tuteo... san mivìn, hiveyn fìtseng sìk.  Ulte po molìn sì holeyn.
2  Ulte poan poltxe vomuna koaktanur tsrayä san hiveyn aynga fìtseng sìk.  Ulte fo holeyn.
3  Ulte poltxe poan tutanur san Naomi a polähem ftu kllpxìltu alu Moap, stxenutìng 'itit 'akrayä a loru ayoengeyä tsmukanä alu Elimelek.
4  San ulte pole'un oel futa oe piveng ngaru san kivanom fì'ut eo helkutu sì eo hoaktu suteyä oeyä.  Txo ngal vivewng fì'ut, fì'ut vivewng: slä txo ngal ke vivewng fì'ut, tsakrr oeru piveng fte ivomum oel tsat: talun ke lu kawtu fte vivewng fì'ut mungwrr nga; ulte oe lu hay sìk.  Ulte po poltxe san vayewng oel fì'ut sìk.
5  Tsakrr poltxe Poazì san trrìri a ngal kanom txayotsyìp ta tsyokx Naomiyä, zene nga kanom fì'ut nìteng ta Rute' Moapta alu muntxate tutanä akerusey fte zeykiverok tstxoti tutanä akerusey fa 'ok peyä sìk.
6  Ulte tutan soaiata poltxe san ke tsun oe vivewng fì'ut fteke oel skiva'a 'okit oeyä: vivewng tsatìftxeyit ngal; taluna oe ke tsun vivewng fì'ut sìk.
7  Tìvusewngìri sì tìleykusatemìri lolu fya'o ftawnemkrr Israelmì fte mivllte fra'uteri fko; tutanìl 'ivaku hawnven peyä ulte tivìng fì'ut tutanur alahe: ulte fìfya lolu koren Israelmì.
8  Tafral tutan soaiata poltxe Poazìru san kivanom fì'ut ngal sìk.  Ha po 'olaku hawnven sneyä.
9  Ulte Poazì poltxe hoakturu sì suteru nìwotx san ayngal tsole'a fìtrr futa oel kìmanom fra'ut a lolu Elimelekä sì fra'ut a lolu Kilyonä sì Malonä a ta tsyokx Naomiyä.
10  San nìtengfya Rute'ìri ta Moap alu muntxate Malonä kìmanom oel fte livu muntxate oeyä ulte fte zeykiverok tstxoti tutanä akerusey fa 'ok peyä fteke tstxoti tutanä akeyrusey ke tswiva' kip peyä smukan fu ro seng peyä: ayngal fì'ut tsole'a fìtrr sìk.
11  Ulte sute nìwotx a tolok tsatsengit sì hoaktu poltxe san fì'ut tsole'a.  Yaweyìl teswotivìng futa tuté a zìma'u nemfa kelku ngeyä livu nìtengfya Rakel sì Lea a mefol txolula olo'it Israelä: ulte livu pxan nga Efratamì ulte txanrivo'a Peytlehemmì.
12  San ulte livu olo'tsyìp ngeyä na olo'tsyìp Farezìä a Tamarìl nolokx Yehutaru, ta rina' a Yaweyìl tayìng ngaru fa fìtuté a'ewan sìk.
13  Ha Poazìl molunge Rute'it ulte lolu poe muntxate peyä: ulte kolä poan nemfa poe a krr, Yaweyìl tolìng poeru prrnenit, ulte poel nolokx 'itanit.
14  Ulte suté poltxe Naomiru san aylrrtok Yaweyur, a ke txolìng ngati fìtrr luke hapxìtu soaiä, fte tstxol peyä txanrivo'a Israelmì.
15  San ulte po layu ngaru zeykoyu tìreyä ngeyä, sì vewngyu fpi hrr a nga livu koak, taluna ngeyä 'ite lekoren a nga yawne lu poeru, a lu sìltsan to kinäa 'itan, pot nolokx sìk.
16  Ulte Naomil molunge 'evengit, ulte klltxeykolay pot mì zapxì tokxä poeyä ulte slolu vewngyu poru.
17  Ulte sutel alu poeyä aylìmyu tolìng poru tstxoti, ulte poltxe san Naomiri 'olongokx 'itan sìk, ulte syolaw fol poru Opet: po lu sempul Tsyesiyä, a lu sempul Tavitä.
18  Fì'u lu soaia Farezìä: Farezì lolu sempul Hezìronä,
19  Ulte Hezìron lolu sempul Ramä, ulte Ram lolu sempul Aminatapä.
20  Ulte Aminatap lolu sempul Na'sonä, ulte Na'son lolu sempul Salmonä,
21  Ulte Salmon lolu sempul Poazìä, ulte Poazì lolu sempul Opetä,
22  Ulte Opet lolu sempul Tsyesiyä, ulte Tsyesi lolu sempul Tavitä.
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Blue Elf

Well, finally I got enough time to read this in detail, really nice piece of work, ma Alyara. Good translation, although source text is not easy to understand for me - Bible is not easy to read as it uses old-fashioned English.

Some notes:
1 Lolen srrmì krr a horenyu oleyk fwa tìohakx lolu atxkxemì. Not sure if fwa is good here; I'd use ulte
4 pum a'aw fko syolaw Orpa, ulte lahea pum syolaw Rute' (typo)
Ulte Malon sì Kilyon nìwotx tolerkup nìteng ulte tutéri txolìng meitanit sì muntxantanit. Here I changed order of tolerkup and nìwotx (original order sounds to me as "died completely" instead of "both died", what is funny) And agentive casing after txìng needs to be changed to patientive.
This sentence is hard to understand for me (I mean original- translation follows it correctly); woman about it speaks is Naomi, I think. Her sons died so she left them, but who is her husband - he died before too... ? Is it meant as "she left all her dead dear"?

15  Ulte poe poltxe san tìng nari; ngeyä tsmuke lekoren tolätxaw ne sute peyä sì ayswotute peyä. (removed extra space - typo)
16  Ulte Rute' poltxe san atxale ke sivi tsnì zivene oe txivìng ngati fu ftivang oe nivong ngati I think it is meant as a command, so rä'ä must be used, also zene removed:
     atxale rä'ä sivi tsnì oe txivìng ngati fu ftivang oe nivong ngati
19  Ha mefo kolä vaykrr polähem ne Peytlehem (typo)

Still great work, I'm always pleased when I see how difficult texts can be translated into Na'vi.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Tirea Aean

Quote from: Blue Elf on January 25, 2012, 07:08:10 AM
1 Lolen srrmì krr a horenyu oleyk fwa tìohakx lolu atxkxemì. Not sure if fwa is good here; I'd use ulte

I see nothing wrong. It says "happened in the days when the Judges ruled this: hunger was in the land".

Quote
Ulte Malon sì Kilyon nìwotx tolerkup nìteng ulte tutéri txolìng meitanìl sì muntxantanìl. Here I changed order of tolerkup and nìwotx (original order sounds to me as "died completely" instead of "both died", what is funny) And agentive casing after txìng needs to be changed to patientive.
This sentence is hard to understand for me (I mean original- translation follows it correctly); woman about it speaks is Naomi, I think. Her sons died so she left them, but who is her husband - he died before too... ? Is it meant as "she left all her dead dear"?

The husband and two sons of Naomi all died: " and the woman was left of her two sons and her husband." Therefore they left her, not she left them. Back to agentive it is. ;)

Quote
16  Ulte Rute' poltxe san atxale ke sivi tsnì zivene oe txivìng ngati fu ftivang oe nivong ngati I think it is meant as a command, so rä'ä must be used, also zene removed:
     atxale rä'ä sivi tsnì oel txivìng ngati fu ftivang oe nivong ngati

agreed. but you forgot -l

Quote
Still great work, I'm always pleased when I see how difficult texts can be translated into Na'vi.

Mllte nìwotx! :D

Alyara Arati

Oe sräpätx krro krro... (tswola' oel lì'fyavit alu "rä'ä" nìmun! >:( ).  Slä nìngay irayo seiyi oe mengaru, ma mesmukan. :)  Tse, frawzo set, srak?
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Blue Elf

Quote from: Tirea Aean on January 25, 2012, 07:18:23 AM
Quote from: Blue Elf on January 25, 2012, 07:08:10 AM
1 Lolen srrmì krr a horenyu oleyk fwa tìohakx lolu atxkxemì. Not sure if fwa is good here; I'd use ulte

I see nothing wrong. It says "happened in the days when the Judges ruled this: hunger was in the land".
Aah, my misunderstanding. It is:
Lolen srrmì krr a horenyu oleyk fwa tìohakx lolu atxkxemì.
not
Lolen srrmì krr a horenyu oleyk fwa tìohakx lolu atxkxemì.
kefyak?
Quoteagreed. but you forgot -l
tse... oe ke yo' :)
QuoteTse, frawzo set, srak?
still typos in 4, 15, 19, see my first post (but no big problem...)
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Tirea Aean

srane, it is intended to be (and I understand it as):

Lolen srrmì krr a horenyu oleyk fwa tìohakx lolu atxkxemì

I can see how you might have gotten confused. But I somehow immediately saw the "Lolen fwa" in there instead of *"oleyk fwa"

Alyara Arati

Sìmung oel haya *chapter*it vurä teri Ruth. :D
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Blue Elf

#7
Tìkangkem asìltsan, ma Alyara, nìmun. Really good work, although some parts were harder to understand for me.

Some notes: (you have two lines marked as 2)
1. Ulte Naomiru lolu hapxìtu ta olo'tsyìp muntxatanä poeyä a lolu fkewa tutan soaiä Elimelekä a lolu poanur pxaya säkanom.
In first part, I'd prefer dative - as it is now, it sounds to me as: "As for Naomi, she was a kinsman of her husband's...."
Genitive of words ending by -ia doesn't take -yä, but end part changes to -iä (the same in 20)[/desc]

3. Ulte po kolä, ulte zola'u ne txayo, ulte fwolew ayrina'it uo aystarsìmyu; ulte fa syavi po ftxoley txayoä hapxìt Poazìä a lolu olo'tsyìpä Elimelekä.
Maybe starsìm would be better to fwew (not completely sure). in the last part something is missing, IMHO - word to which genitives are connected to. Maybe:
po ftxoley txayoä hapxìt Poazìä, tutanä a ta olo'tsyìp Elimelekä.

4. Ulte nìngay Poazì zola'u ftu Peytlehem ulte poltxe aystarsìmyuru san Yawey ayngahu livu sìk.  Ulte fo poanur 'oleyng san Yawey lrrtok sivi ngaru sìk.
"behold" sounds to me like "let's see (who come to us)", so I'd use: Ulte nivìn, Poazì zola'u ftu Peytlehem...

7 San Ulte po poltxe san rutxe tivung futa oel fwew ulte kanom ayrina'it a kip ayewll uo aystarsìmyu sìk, ha po zola'u ulte volar akrrta rewon vay set, mungwrr po 'olì'awn nì'it kelkumì sìk.

14  Ulte Poazì poltxe poru san wutso lu a krr, ziva'u fìtseng nga ulte yivom hametsì ulte yemfpay sivi 'itur pumä ngeyä kavavimì sìk
Also here IMO something is missing which shows that you dip small piece of bread

17 Ha pol fwolew ayrina'it txayomì vay sreton'ong ulte pxìmolun'i kawnanoma ayrina'it asìltsan ftu sngelit
I think that this has nothing common with dividing to parts or sharing, but separating one thing from another. Maybe yur can be more usable (we need "clean"....). Maybe:
...ulte sleyku kawnanoma ayrina'it laro  ?

19 Ulte pol wolìntxu sa'nokur lekoren tuteti a tìkangkem soli pohu ulte poltxe san fko syaw tutanur a fìtrr poanhu oe tìkangkem soli Poazì sìk.
This look more correct to me, although I don't like repeating of "tìkangkem soli pohu"

22 ...fwa nga kä hu suté poaneyä fteke fol ke ultxarivun ngati
I expect that genitive of poan is poanä

Well, this work make me to think about reading Bible. In English it uses archaic form of the language, which is quite interesting, although hard to understand. I expect it can be similar in Czech too...
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Alyara Arati

Quote from: Blue Elf on January 30, 2012, 03:52:15 PM
Tìkangkem asìltsan, ma Alyara, nìmun. Really good work, although some parts were harder to understand for me.

Some notes: (you have two lines marked as 2)
1. Ulte Naomiru lolu hapxìtu ta olo'tsyìp muntxatanä poeyä a lolu fkewa tutan soaiä Elimelekä a lolu poanur pxaya säkanom.
In first part, I'd prefer dative - as it is now, it sounds to me as: "As for Naomi, she was a kinsman of her husband's...."
Genitive of words ending by -ia doesn't take -yä, but end part changes to -iä (the same in 20)

3. Ulte po kolä, ulte zola'u ne txayo, ulte fwolew ayrina'it uo aystarsìmyu; ulte fa syavi po ftxoley txayoä hapxìt Poazìä a lolu olo'tsyìpä Elimelekä.
Maybe starsìm would be better to fwew (not completely sure). in the last part something is missing, IMHO - word to which genitives are connected to. Maybe:
po ftxoley txayoä hapxìt Poazìä, tutanä a ta olo'tsyìp Elimelekä.

4. Ulte nìngay Poazì zola'u ftu Peytlehem ulte poltxe aystarsìmyuru san Yawey ayngahu livu sìk.  Ulte fo poanur 'oleyng san Yawey lrrtok sivi ngaru sìk.
"behold" sounds to me like "let's see (who come to us)", so I'd use: Ulte nivìn, Poazì zola'u ftu Peytlehem...

7 San Ulte po poltxe san rutxe tivung futa oel fwew ulte kanom ayrina'it a kip ayewll uo aystarsìmyu sìk, ha po zola'u ulte volar akrrta rewon vay set, mungwrr po 'olì'awn nì'it kelkumì sìk.

14  Ulte Poazì poltxe poru san wutso lu a krr, ziva'u fìtseng nga ulte yivom hametsì ulte yemfpay sivi 'itur pumä ngeyä kavavimì sìk
Also here IMO something is missing which shows that you dip small piece of bread

17 Ha pol fwolew ayrina'it txayomì vay sreton'ong ulte pxìmolun'i kawnanoma ayrina'it asìltsan ftu sngelit
I think that this has nothing common with dividing to parts or sharing, but separating one thing from another. Maybe yur can be more usable (we need "clean"....). Maybe:
...ulte sleyku kawnanoma ayrina'it laro  ?  I really had a hard time trying to decide on a verb to describe this action; thanks for your suggestion...

19 Ulte pol wolìntxu sa'nokur lekoren tuteti a tìkangkem soli pohu ulte poltxe san fko syaw tutanur a fìtrr poanhu oe tìkangkem soli Poazì sìk.
This look more correct to me, although I don't like repeating of "tìkangkem soli pohu"

22 ...fwa nga kä hu suté poaneyä fteke fol ke ultxarivun ngati
I expect that genitive of poan is poanä

Well, this work make me to think about reading Bible. In English it uses archaic form of the language, which is quite interesting, although hard to understand. I expect it can be similar in Czech too...
Don't worry; the Book of Ruth is very short, only two more chapters.  As I said, it's a small, sweet story.
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Alyara Arati

Chapter 3 is now finished, but I had to do quite a bit of creative wording, so all thoughts and suggestions are welcome. :D
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Blue Elf

Damn, this part was very difficult in English! Two dictionaries were not enough, not sure if i understood original well.

Aysäfpìl oeyä:
2 San ulte kop Poazìri a poanä sutéhu nga tolok...
"Tok" appears to me as not correct here. I'd prefer "lu", although it is not correct probably too

4 my version (your "uncover" looks too literally and repeating <ay> doesn't look well, it is not necessary):
San ulte layen fwa poan nayew tsivurokx, tsakrr ngal wiyevìntxu tsengit a hahaw poan ulte nga fpäkìm ulte mehawnvenit 'aku ta poanä mevenu ulte yäpem; ulte poanìl ngaru peng teri kem a nga siyevi sìk.

7  Ulte krr a Poazì yolom ulte noläk ulte poanä txe'lan 'olefu nitram, kolä poan fte tsivurokx rofa ramtsyìp ayrina'ä: ulte poe zola'u nìfnu nì'ango ulte mehawnvenit 'aku ta mevenu ulte yäpem poe. (using po with poan look strange and confusing. It is better to differentiate clearly who is man and woman)

8  Ulte lolen kxamtxonmì fwa tutan txopu soli ulte mäpolìn: ulte tìng nari, tutél tolok tsengit rofa mevenu poanä.

10  Ulte tsakrr poan poltxe san Yawey ngaru lrrtok sivi, ma 'ite, taluna nga lolu tstunwi nìfkrr to sngä'ikrrmì alu nga ke säpolung ne sutan a'ewan ftxey lolu foru pxaya säkanom fuke.

12  San ulte kop lu ngay fwa lu oe stum soaiä ngahu ngian lu tutan a na hapxìtu tsranten keng nì'ul to oe.

13 Your text seems to be literal translation, but I don't understand original text :(

16  Ulte krr a po zola'u ne peyä sa'nok lekoren, poe poltxe san pesu lu nga, ma 'ite? sìk.  Ulte pol poeru sla'tsu frakemit a tutan soli poru. (words are told, not actions)

17 ...poltxe san rä'ä kivä ne ngeyä sa'nok lekoren luke ke'u sìk.

As said before, i'm not sure if i understand all well (specificaly 9 + 15, although translations of these fits together), also I'm "ngeyn" a little, so my thinking was not completely clear probably. So take my opinion with some liberty :)
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Alyara Arati

#11
Ma oeyä 'eylan atxantsan, srungìri ngeyä irayo nìtxan! :D

The English in this version of the Bible was written in 1610AD, so I'm extremely impressed that you understand it at all. :)

A quick paraphrase (NOT an official translation of the Bible):

9  And he said, Who are you?  And she answered, I am Ruth, your servant: therefore spread your skirt over your servant; since you are a close relative.

13  Stay tonight, and it will be this way in the morning: if he will act as a close relative towards you, fine; let him do the kinsman's job: but if he will not do the job of a kinsman for you, then will I do the job of a kinsman for you, as surely as the LORD lives: lie down until the morning.

15  Also he said, Bring the veil that you have on you, and hold it.  And when she held it, he measured six units of barley, and gave it to her: and he went into the city.


I'm not sure about your suggestion regarding verse 4: I was thinking more of "take the blanket/end of his robe off of his feet" rather than his shoes, but hawnven does mean any sort of footwear...
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Blue Elf

thanks for "modern English" translation :)
QuoteI'm not sure about your suggestion regarding verse 4: I was thinking more of "take the blanket/end of his robe off of his feet" rather than his shoes
Well, I of course I can be wrong, but "lew" sounds to me as lid or cover on the pot. I think we do not have good word for necessary meaning...

Quotebut hawnven does mean any sort of footwear...
C:\WINDOWS>vrrtepcli hawnven
Vrrtep CLI v1.94.2 by Tirea Aean
Windows version by Swoka Ikran
Standalone version

n. shoe

Hmm, what it means then ??? [/confused]
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Alyara Arati

Nìngay mllte.  "Lew" does sound a lot like a pot lid.  And "hawnven" means shoe; I just meant that it was taken from "foot shelter".

I'll have to think of some other creative way of saying what I mean without having the exact word that I want. :)
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Blue Elf

Quote from: Alyara Arati on February 14, 2012, 12:04:31 PM
I'll have to think of some other creative way of saying what I mean without having the exact word that I want. :)
Etrìpa syayvi :) This is what I love on Na'vi language - you must think how to say something for what we don't have exact word, but when you find the way, you are happy. Na'vi learn to think
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Alyara Arati

#15
I made some substitutions now that we have new words for "pile", "hold", and especially "lie down".  I am still working on Chapter 4; I've been busy lately, and I hit a few snags that I had to think about for a while, but it is coming along. :)

Edit: set lu hasey. :D
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Blue Elf

#16
Nìfrakrr zene pivlltxe san Fìtìkangkem lu txantsan!
That old-fashioned style is hard to read, but is also fascinating - and translation too, it follows that style quite well!

Aysäfpìl oeyä:
Quote1 Tsakrr kolä Poazì ne tsrayä txew ulte holeyn tsatseng:  ulte tìng nari, tutanìri a Poazì palmlltxe, ftolem; poru poanur poltxe san kaltxì ma... sìk tuteo... san mivìn, hiveyn fìtseng sìk.  Ulte po molìn sì holeyn.
Here I think pxawpa fits better - I understand it as border of something (forest, village - closed curve around something), while txew is edge (straight line between two spaces) [too scientific explanation?]
Also two datives one next to one is not correct, probably typo?

Quote3  Ulte poltxe poan tutanur san Naomi a polähem ftu kllpxìltu alu Moap, stxenutìng 'itit 'akrayä a loru ayoengeyä tsmukanä alu Elimelek.
San ulte pole'un oel futa oe piveng ngaru san kivanom fì'ut eo helkutu sì eo hoaktu suteyä oeyä.  Txo ngal vivewng fì'ut, fì'ut vivewng: slä txo ngal ke vivewng fì'ut, tsakrr oeru piveng fte ivomum oel tsat: talun ke lu kawtu a vivewng fì'ut mungwrr nga; ulte oe lu hay sìk.  Ulte po poltxe san vayewng oel fì'ut sìk.
attributation needed, IMHO

Quote7  Tìvusewngìri sì tìleykusatemìri ftawnemkrr lolu fya'o Israelmì fte mivllte fra'uteri fì'ufko; tutanìl 'ivaku hawnven peyä ulte tivìng fì'ut tutanur alahe: ulte fìfya lolu koren Israelmì.
Why <eyk>? Tìlusatem would be ok. But it raises interesting question - can be tì- + <us> used on already infixed verb? IMO not confirmed..

Quote10  San nìtengfya Rute'ìri ta Moap alu muntxate Malonä kìmanom oel fte livu muntxate oeyä ulte fte zeykiverok tstxoti tutanä akerusey fa 'ok peyä fteke tstxoti tutanä akeyrusey ke tswiva' a kip peyä smukan fu a ro seng peyä: ayngal fì'ut tsole'a fìtrr sìk.
IMO here attributation doesn't work

Quote11  Ulte sute nìwotx a tolok tsatsengit sì hoaktu poltxe san fì'ut tsole'a.  Yaweyìl teswotivìng futa tuté a zìma'u nemfa kelku ngeyä livu nìtengfya lolu Rakel sì Lea a mefol txolula olo'it Israelä: ulte livu pxan nga Efratamì ulte txanrivo'a Peytlehemmì.
One of red words should be removed - probably first one

Quote12  San ulte livu olo'tsyìp ngeyä na olo'tsyìp Farezìä a Tamarìl nolokx Yehutaru, ta rina' a Yaweyìl tayìng ngaru fa fìtuté a'ewan sìk.
Maybe kelku fits better?

Quote13  Ha Poazìl molunge Rute'it ulte lolu poe muntxate peyä: ulte kolä poan nemfa poe a krr, Yaweyìl tolìng poeru prrnenit, ulte poel nolokx 'itanit.
Quote15  San ulte po layu ngaru zeykoyu tìreyä ngeyä, sì vewngyu fpi hrr a nga livu koak, taluna ngeyä 'ite lekoren a nga yawne lu poeru, a lu sìltsan to kinäa 'itan, pot nolokx sìk.
number works like adjective :)

Quote16  Ulte Naomil molunge 'evengit, ulte klltxeykolay pot mì zapxì tokxä poeyä ulte slolu vewngyu poru.
To understand better...
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Alyara Arati

#17
Wiya!  I thought I was watching for typos, but some always escape me. >:(

As for your substitutions, both of them I changed from what you thought works to what I wrote at the last minute. ::)
In 12 I interpreted "house" as in "the royal houses of Europe" meaning more "family tree" than "home".
Also in 7 I thought "ftawnemkrr" could be used as an adverb without "mì"; no?

And thank you so much for your time and attention! :D  I'll go fix it now...
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Plumps

Fìtìkangkem ngeyä a fì'u ro'a oer nìtxan nìngay!
Seysonìltsan!


Quote from: Alyara Arati on April 04, 2012, 03:38:24 PM
Also in 7 I thought "ftawnemkrr" could be used as an adverb without "mì"; no?
That's an interesting question. Time related words are a bit strange. I always remind people of the Txewì text in which it says:

     Txewìyä sempulìri sngä'ikrr sawtutet vere'kì. Po plltxe san...
     'In the beginning, Txewì's father hated the Sky People. He said, ...'

Note, it's not mì sngä'ikrr...

And sentences from recent posts like Nän yom kxamtrr, 'ul 'efu ohakx kaym. 'The less you eat at noon, the hungrier you'll feel in the evening.' lead me to believe that your approach is quite right :)

Blue Elf

#19
Quote from: Plumps on April 04, 2012, 06:13:25 PM
Fìtìkangkem ngeyä a fì'u ro'a oer nìtxan nìngay!
Seysonìltsan!


Quote from: Alyara Arati on April 04, 2012, 03:38:24 PM
Also in 7 I thought "ftawnemkrr" could be used as an adverb without "mì"; no?
That's an interesting question. Time related words are a bit strange. I always remind people of the Txewì text in which it says:

    Txewìyä sempulìri sngä'ikrr sawtutet vere'kì. Po plltxe san...
    'In the beginning, Txewì's father hated the Sky People. He said, ...'

Note, it's not mì sngä'ikrr...

And sentences from recent posts like Nän yom kxamtrr, 'ul 'efu ohakx kaym. 'The less you eat at noon, the hungrier you'll feel in the evening.' lead me to believe that your approach is quite right :)

seems like uncovered rule. According dictionary, these time words are nouns, so there should be something to turn them into noun....
On the other hand, we have fìtxon, fìtseng, which behave as both noun and adverbs... But they are marked this way. Maybe other such words needs marking as n., adv. ???
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)