Mrra ayikran...

Started by Puvomun, May 24, 2011, 07:43:09 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Tswusayona Tsamsiyu

it is defined pretty well in my opinion. but the definition in the dictionary is awful.
pum means in English one like in the sentence "I think this mountain is more beautiful than that one". it refers to a kind of thing that was already mentioned in the text. in the sentence above, it's obvious that we are talking about mountains so I don't have to say "mountain" twice. Sireayä Mokri, by his pum, refered to your song since it's obvious we're talking about songs.
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

Puvomun

Quote from: Tswusayona Tsamsiyu on May 24, 2011, 12:15:58 PM
it is defined pretty well in my opinion. but the definition in the dictionary is awful.
pum means in English one like in the sentence "I think this mountain is more beautiful than that one". it refers to a kind of thing that was already mentioned in the text. in the sentence above, it's obvious that we are talking about mountains so I don't have to say "mountain" twice. Sireayä Mokri, by his pum, refered to your song since it's obvious we're talking about songs.

Yes, the dictionary description messed it up for me. possession, thing possessed. That seriously threw me, as yes, it was about a song, not about something I own/possess.

Now I know he meant "it's a good one you have". That is plenty clear. :)
In Dutch we even make this less elaborate. We can say "that's a good!"; we leave out the 'one' that is used in English.

Thank you for the extra clarification. I should ask Tirea to change the English pum-description, and I will look at the Dutch one. :D
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Kamean

Ma Puwomum, txantsana tìrol. :)
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Puvomun

Quote from: Kamean on May 24, 2011, 02:05:21 PM
Ma Puwomum, txantsana tìrol. :)
Irayo, ma Kamean. Lamu oeyä prrte' :)
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Tswusayona Tsamsiyu

Quote from: Puvomun on May 24, 2011, 02:29:42 PM
Quote from: Kamean on May 24, 2011, 02:05:21 PM
Ma Puwomum, txantsana tìrol. :)
Irayo, ma Kamean. Lamu oeyä prrte' :)
you can only possess nouns. ;) ;)
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

Blue Elf

Quote from: Puvomun on May 24, 2011, 12:41:37 PM
Thank you for the extra clarification. I should ask Tirea to change the English pum-description, and I will look at the Dutch one. :D
Good idea. We have new thread for dictionary updates
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Kamean

Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Alyara Arati

It's a little late to congratulate you now, I guess, but better late than never, so:

Cuuute!
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Puvomun

Quote from: Alyara Arati on May 24, 2011, 09:15:39 PM
It's a little late to congratulate you now, I guess, but better late than never, so:

Cuuute!

It's never too late for good things. ;)
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Puvomun

Quote from: Blue Elf on May 24, 2011, 02:48:55 PM
Quote from: Puvomun on May 24, 2011, 12:41:37 PM
Thank you for the extra clarification. I should ask Tirea to change the English pum-description, and I will look at the Dutch one. :D
Good idea. We have new thread for dictionary updates
Oh, this is good. I'll think about the Dutch one first, and then discuss it there. :)
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Sireayä mokri

When the mirror speaks, the reflection lies.

Plumps

Quote from: Sireayä mokri on May 25, 2011, 08:29:07 AM
Quote from: Alyara Arati on May 24, 2011, 09:15:39 PM
Cuuute!

When are we gonna get an official word for this? ::)

It was on the February list of the LEP ... I hope, soon ;)

Sireayä mokri

When the mirror speaks, the reflection lies.

Kamean

Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


'Oma Tirea

In the meantime, as aynga speak of new words, check out Na'viteri nìmun :D

[img]http://swokaikran.skxawng.lu/sigbar/nwotd.php?p=2b[/img]

ÌTXTSTXRR!!

Srake serar le'Ìnglìsìa lì'fyayä aylì'ut?  Nari si älofoniru rutxe!!

Puvomun

Quote from: 'Oma Tirea on May 26, 2011, 01:05:22 AM
In the meantime, as aynga speak of new words, check out Na'viteri nìmun :D



Sran!! Lu 'kul'!! :D
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Alyara Arati

Guys, as much as I desperately love everyone who posts in Pamrel nìNa'vi nì'aw and hate to question them in any way, do you think the dictionary updates and the new words are really closely related to the original song?
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Puvomun

Quote from: Alyara Arati on May 26, 2011, 07:02:53 AM
Guys, as much as I desperately love everyone who posts in Pamrel nìNa'vi nì'aw and hate to question them in any way, do you think the dictionary updates and the new words are really closely related to the original song?
LOL!

Easily fixed. And yes, this went off on quite a tangent.
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.