Way a plltxe: Kifkey a txewluke

Started by Vawmataw, September 28, 2014, 08:04:58 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Vawmataw

So, this is my poem. I hope that you'll like it.
This poem is called Kifkey a txewluke (world without limits, which means 'Universe').
It really represents me from the first verse to the last one.

Kifkey a txewluke
Ta Vawmataw

Krra oel nìn tawit txonä
Alu tseng aysanhìyä,
Oel tse'a kifkeyt akosman
A txewluke.

Krra lrrtok ke si tsawke,
Oe klltxay ulte tswa'
Aysngumit trr'ongvay.

Set oeyä skxom angay
Lu fwa seykunu
Tìreyt oeru
Txewluke a fìkifkeyfa.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tìtstewan

Txantsana tìkangkem! :)

---
Quote from: Vawmataw on September 28, 2014, 08:04:58 PM
So, this is my poem. I hope that you'll like it.
This poem is called Kìfkey a txewluke (world without limits, which means 'Universe').
It really represents me from the first verse to the last one.

Kìifkey a txewluke
Ta Vawmataw

Krra oel nìn tawit txonä
Alu tseng aysanhìyä,
Oel tse'a kìifkeyt akosman
A txewluke.

Krra ke lrrtok ke si tsawke, or Krra kea lrrtok tsawkeyä?
Oe klltxay ulte tswa'
Aysngumit trr'ongvay

Set oeyä skxom angay
Lu fwa seykivunu
Tìreyt oeru
Txewluke a fìkìifkeyfa


-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Blue Elf

Way asìltsan, sunu!

Aso for "Krra ke lrrtok tsawke" - lrrtok is noun, not verb, so small change is needed:

Krra lrrtok ke si tsawke...
Correct and poetic too :)
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Vawmataw

#3
Why did I make these mistakes? :(
Thanks for your comments! :)

QuoteKrra lrrtok ke si tsawke...
Correct and poetic too
And it also fits well. :) The rhyme stays and the number of syllables is good.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Blue Elf

Quote from: Vawmataw on September 29, 2014, 03:50:38 PM
Why did I make these mistakes? :(
Because you learn! Everyone who learns makes mistakes. Even me :D ;D :)
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Tirea Aean

Quote from: Blue Elf on September 30, 2014, 03:49:44 AM
Quote from: Vawmataw on September 29, 2014, 03:50:38 PM
Why did I make these mistakes? :(
Because you learn! Everyone who learns makes mistakes. Even me :D ;D :)

Even me. :D

Great work ma Vawmataw! I like this. Makes me wanna start writing some poetry for my blog again. *notices all the fwep collecting on my pìlok* :-[

Vawmataw

Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Plumps

Way a plltxe lu lor nìtxan.
Srake ngal paylltxe tsat ayoefpi? :)

Vawmataw

Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Plumps

Quote from: Vawmataw on October 01, 2014, 03:56:46 PM
Quote from: Plumps on October 01, 2014, 01:48:34 PM
Srake ngal paylltxe tsat ayoefpi? :)
Oel ke tslam ralit. ???

I meant whether you want to recite it for us in form of a little recording ;)

Vawmataw

#10
I didn't intend to recite it, but I can try if the laptop microphone works well...
Of course, I have never spoken Na'vi before and I have difficulties with the r (even if I learn Spanish at school). And somewhat hate my voice on a record.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Vawmataw


Furia oe plltxe nìfe' ngaytxoa.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Plumps

Quote from: Vawmataw on October 02, 2014, 04:03:21 PM
I didn't intend to recite it, but I can try if the laptop microphone works well...
Of course, I have never spoken Na'vi before and I have difficulties with the r (even if I learn Spanish at school). And somewhat hate my voice on a record.
'Ivong nìk'ong ;) No pressure! It was just an idea. If you don't feel comfortable with it, ke lu kea tson ;)


Quote from: Vawmataw on October 02, 2014, 05:50:55 PM

Furia oe plltxe nìfe' ngaytxoa.
:( I can't hear/download it...

Blue Elf

Quote from: Plumps on October 03, 2014, 02:16:02 AM
Quote from: Vawmataw on October 02, 2014, 05:50:55 PM

Furia oe plltxe nìfe' ngaytxoa.
:( I can't hear/download it...
Me too. Point is probably that audio BBC tag does not support WMA. If you right click on the audio and select "open in new window", it allows you to download file and you can use your preferred player.

IMO recording is not bad. There are some mistakes in ejective consonants, main problems seems to be that speech is not continuous or smooth. That can improve only training. If you have never tried to speak in Na'vi, you're not bad!
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Tìtstewan

#14
I think, there is a software bug. The audio tag won't play that audio. (Ma BE it also don't work for mp3, I noticed as I tried to play my Redorcing of my text) Weird.
Download works.

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Plumps

Quote from: Blue Elf on October 03, 2014, 04:40:35 AM
IMO recording is not bad. There are some mistakes in ejective consonants, main problems seems to be that speech is not continuous or smooth. That can improve only training. If you have never tried to speak in Na'vi, you're not bad!

I have to agree, ma Vawmataw, you talked yourself down. It's better than you realize ;) especially the r's. I can't find any fault in them. They sound good.
As Blue Elf said, the ejectives need a bit of work but that only comes with practice and I'm sure you'll get there ;)

Vawmataw

#16
QuoteIMO recording is not bad. There are some mistakes in ejective consonants, main problems seems to be that speech is not continuous or smooth. That can improve only training. If you have never tried to speak in Na'vi, you're not bad!

Quote from: Plumps on October 03, 2014, 02:23:44 PM
Quote from: Blue Elf on October 03, 2014, 04:40:35 AM
IMO recording is not bad. There are some mistakes in ejective consonants, main problems seems to be that speech is not continuous or smooth. That can improve only training. If you have never tried to speak in Na'vi, you're not bad!

I have to agree, ma Vawmataw, you talked yourself down. It's better than you realize ;) especially the r's. I can't find any fault in them. They sound good.
As Blue Elf said, the ejectives need a bit of work but that only comes with practice and I'm sure you'll get there ;)


Oh, you're so nice!  :D I tried to pronounce the ejectives, but since I have never ever tried to speak a single word before, it's difficult.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tirea Aean

Quote from: Vawmataw on October 03, 2014, 03:48:29 PM
QuoteIMO recording is not bad. There are some mistakes in ejective consonants, main problems seems to be that speech is not continuous or smooth. That can improve only training. If you have never tried to speak in Na'vi, you're not bad!

Quote from: Plumps on October 03, 2014, 02:23:44 PM
Quote from: Blue Elf on October 03, 2014, 04:40:35 AM
IMO recording is not bad. There are some mistakes in ejective consonants, main problems seems to be that speech is not continuous or smooth. That can improve only training. If you have never tried to speak in Na'vi, you're not bad!

I have to agree, ma Vawmataw, you talked yourself down. It's better than you realize ;) especially the r's. I can't find any fault in them. They sound good.
As Blue Elf said, the ejectives need a bit of work but that only comes with practice and I'm sure you'll get there ;)


Oh, you're so nice!  :D I tried to pronounce the ejectives, but since I have never ever tried to speak a single word before, it's difficult.

I agree with all the others. And hey! I did not know you never ever tried to speak a word before. This was actually quite good, for having no speaking experience before. :)

Vawmataw

So, I have a new version, with the ejectives.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Vawmataw

Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu