Part of Your World | Hapxì Tsakifkeyä – translated song

Started by Plumps, August 02, 2011, 05:52:29 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Plumps

Let's admit it, we all love the Disney films :P

A crazy idea, too much cappuccino and a few hours through the night, this is what I've come up with for "Part of Your World" from Disney's Little Mermaid. Be forwarned, it's a reinterpretation, so rather than a girl with fins who wants to have legs, this is a human/Na'vi who wants to have wings* to fly ;D

Tì'efumì oeyä, lu tsukrol ... pesu new mivay'? :P


Hapxì Tsakifkeyä

fayur tìng nari
hek nìtxan srak?
fpìl fko, hasey fìtìstarsìm lu srak?
fpìl fko, oe tute lu
a poru lu fra'u

tsayskxer tìng nari
lor fìtxan srak?
na'rìng tsun polpxaya 'uti ngiva'?
fìtseng nìn sì plltxe san
nìlaw por lu fra'u

lu oer fra'uä fì'u sì tsa'u
lu tsasä'otsyìp apxay oeru
fkol kin skxet a hek srak? — lu oer pum azam

slä sat new pesul?
ke tsranten
oe new nì'ul!

new tivok yat a fkiol tok
new tsive'a
fyape yayo tswayon
fwa tawng nekll fa tsay–
fyape fko syaw sar?
sran, –syal

fko fìtxan ke tul nìwin fa mepun
aysyalit kin fte tivaron, tswivayon,
sì livìng io tsayfne–
pelì'ut oel fwerew?
–ram

io tsayram
io hilvan
fìwopxio, tsawkeyä m(ì) atan
nìrangal oe
lirvu hapxì
tsakifkeyä

oel fra'ut tayìng txo tsivun txivìng
fìkllteta neto
oel fra'ut mivok txo tsivun tivok
tsyafea yaot.
fkip lusìnga ayram ayfol tsleiam
futa fko
suter tìftang ke si
suter a'ewan ke sunu fwa tìran
tswayon fo ko

ult(e) alaksi lu fwa rey ikranna rey
'ia mì saw ulte tel sì'eyngot
tompìvayä pefnel slayu ...
slu lì'upe?
... herwì

pehrr skxom oer lu?
oe sunu
fwa tse'a ta'em fra'ut a lu

kewong mì hllte
lirvu hapxì
tsakifkeyä


(Reprise)

oel fra'ut tayìng txo ngari sivim
oel fra'ut tayìng txo livìng ngahu
tayìng fra'ut fte ngari mokrit stivawm
tswivayon peseng–
–ne nìk'ong oeng?
krr a oeng 'ì'awn fìtrro mì saw
oeng nì'aw
ult(e) livu hapxì ngey kifkeyä

krr ke lu law
fya'o ke lu law
slä 'uo set sngä'i nìngay nìlaw
pey tsakrr ngal nìn
lu oe ye'rìn
mì ngey kifkey

Blue Elf

Well, I don't know the film, but heard the song on youtube. For those who don't know it:
Part Of Your World (Sing-Along)
Your text is very nice (applause for you, ma Plumps) and I can't resist to translate it back into English (ignore any errors if you'll see them). I tried not to be too literal.

Look all those things
are they very strange?
One thinks, is the collection complete?
One thinks, I'm person
which has everything

Look all those stones
are they nice so much?
How many thing can forest contain?
Look at here and say
"Clearly he has everything"

I have this and that of everything
I have many little tools
Are strange stones needed? I have hundred of them

But who wants them?
That's not important
I want more!

I want to be in the air as tetrapteron is
I want to see
how bird flies
that dives to the ground with -
how one calls them?
yes, with wings

One doesn't run so fast on legs
needs wings to hunt, to fly
and float above those -
what word I'm seeking for?
mountains

above mountains
above rivers
a clouds in light of sun
I wish
to be a part
of that world

I'll give everything if I could leave
away from ground
I'll suggest everything if I could be
in mild air
Up among floating mountains they understand
that nobody
stop the persons
Is not pleasing the young persons that walk
Let they fly!

And I'm ready to live as ikran lives
lose myself in sky and receive answers
what kind of raindrop will become...
what is the word?
...snow

When I'll have a chance?
I'm pleased that
I can see all things from above

alien on the ground
May I'm part
of that world

I'll give everything if you'd be near
I'll give everything if I could float with you
I'll give everything to hear your voice
Where you and I would fly slowly?
when you and I stay for this day on the sky
you and I only
are part of that world

Time is not clear
way is not clear
but something really starts now
wait, then you'll see
I'll be soon
in your world
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Plumps

Irayo nìtxan ma BE ;)

And your translation covers what I wanted to convey, so it's good to have a proof-translation :D

Blue Elf

Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Kamean

Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


hemmond

Well... Nice song, nice translation... So. When it will be singed? :D
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Plumps

Quote from: hemmond on August 17, 2011, 06:33:24 AM
Well... Nice song, nice translation... So. When it will be singed? :D

:D Thanks ... well, it takes a bit of tweaking with the rhythm but I think it is singable ... I don't know. Who wants to? ;) I guess my voice is not good enough to reach those high notes :P

hemmond

Mine is not good for this either. :) It should be oeya tsmuke, who will sing it. :) But we need to find that tsmuke. :)
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.