Author Topic: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi  (Read 10643 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #80 on: October 04, 2011, 02:42:39 pm »
Irayo :)
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Talis

  • Ikran Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 901
  • Karma: 57
    • Meine Gedichte
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #81 on: October 04, 2011, 03:06:16 pm »
Quote
    ‘awmtxep and atan si are both creations and can be understood well as “campfire” and “shine/give light”
yes
 
Quote
    naeri is (just) a spelling mistake that is hearable in the song…
no. it's naeriT but you don't spell the t at endings extremely. if you listn very carefully you might here a light "t"-sound which slides in the "k"-sound of "ke".
and it comes from "naer" ("something to drink", "a drink") not from nari :P
 
Quote
    tseng doesn’t undergo lenition because the ro+ turns into –ro. It should be tsengro.
but actually i ment "the places where you (all) are" so the plural still causes lenition ;)
Quote
     san-sìk is not wrong but fpìl futa is a common used one. So better would be: “Fìpo a fpìl futa tì’awpo kangay – lu, ye’rìn ‘awtu nìtxan layängu.” (the lu shifts because of the syllables)
hm well if "tì'awpo kangay lu" is a thought and they're thinking this, i don't know why san-sìk shouldn't be allowed.
 
Quote
    ‘awtu doesn’t have a meaning, better would have been nì’awtu (alone), or wanting the same amount of syllables: ‘awpo (one individual).
well if "nì'awtu" is "allone" then " 'awtu" could be "the lonely one" because of " 'aw" and "tu" like in "kawtu"... but this is like 'awmtxep a case of poetic freedom, i think ;)
and 'awpo doesn't include that the person is lonely, that's why I didn't used that.

by the way, it was in summer 2010 when I translated that, it's an older one  :D
« Last Edit: October 04, 2011, 03:09:12 pm by Talis »

Offline eejmensenikbenhet

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 1028
  • nl Netherlands
  • Karma: 15
    • Ketuwong aNeyn
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #82 on: October 04, 2011, 03:29:36 pm »
I'm happy they were screw-ups on my part... :P
On the san-sìk: it's definitely not wrong but in those cases I'd rather use futa, just a little side note.

Will edit the translation a little then.

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9986
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 243
  • Oeri ran lu srung
    • Tirea Aean
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #83 on: October 10, 2011, 08:22:12 am »
Just got a chance to hear the newest song. I like :D (thanks to Plumps who reminded me of it via Google+ :D)

kelku ikranä a hawnventi yom podcast (na'vi-only): https://bit.ly/kelkuikranä
Learn Na'vi at Mo'ara Discord: https://discord.gg/WF6qcmv

Offline Irtaviš Ačankif

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 1318
  • Karma: 33
  • wgmk is love wgmk is life
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #84 on: October 11, 2011, 08:01:02 am »
I made a little video slideshow of the lyrics  ;D

Previously Ithisa Kīranem, Uniltìrantokx te Skxawng.

Name from my Sakaš conlang, from Sakasul Ältäbisäl Acarankïp

"First name" is Ačankif, not Eltabiš! In Na'vi, Atsankip.

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #85 on: October 11, 2011, 09:55:34 am »
Great! :)
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Talis

  • Ikran Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 901
  • Karma: 57
    • Meine Gedichte
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #86 on: October 11, 2011, 02:20:58 pm »
nice done, but would have been even nicer if you had asked for permission first to put my voice to youtube...
anyway it's ok, but please ask next time before doing something like this, thanks. :)

Offline Talis

  • Ikran Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 901
  • Karma: 57
    • Meine Gedichte
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #87 on: June 05, 2014, 11:55:47 am »
I know, "this topic has not been posted in for at least 15 days" and I'm doing a double post, shame on me, but I want you to know:

a new song has been added to my startpost.

"Syena Na'viyä Tute", a translation of America's "The last Unicorn".
It's been a long time and I'm not quit sure who helped me back there to correct mistakes and find translations, but I'm guessing it must have been Plumps, thanks (to all the others who were helping me too!) ;)
Eywa ayngahu,
Talis

Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 10007
  • de Germany
  • Karma: 324
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #88 on: June 05, 2014, 01:00:31 pm »
This song is uber awesome! Irayo nìtxan!
Oel teieieieiyìng ngaru karmati! :D

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline Plumps

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 6230
  • Karma: 224
  • ’Ivong Na’vi
    • Aylì'uä Ramunong (Pìlok)
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #89 on: June 05, 2014, 06:24:07 pm »
Tsatìrol mowan lu oer nìngay :D
Slä ngal li olomum tsat, kefyak? ;)

Offline eejmensenikbenhet

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 1028
  • nl Netherlands
  • Karma: 15
    • Ketuwong aNeyn
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #90 on: June 07, 2014, 04:37:18 am »
Yeeey! Mipa tìrol Talisä! ;D :)
Tsatirol sunu oer nitxan ma tsmukan!

Offline Blue Elf

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 5502
  • cz Czech Republic
  • Karma: 112
    • My attempt for blog
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #91 on: June 07, 2014, 02:12:35 pm »
Ma Talis! Lom lolu oer ngeyä mokri akosman, Fìway txantsan lu nì'aw!
Really, you made my day. I hope you already started work on another song ;D Point Karma for you!

It's a little rough, as there are some gray areas, where meaning is not clear, but IMHO good enough.
« Last Edit: June 08, 2014, 08:46:56 am by Blue Elf »
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Offline Plumps

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 6230
  • Karma: 224
  • ’Ivong Na’vi
    • Aylì'uä Ramunong (Pìlok)
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #92 on: June 07, 2014, 02:43:06 pm »
It’s been a long time since I had a look at this…

Meaning of these lines:
ulte syena nantang
nguway si ukxoa ro sim
mì uk na'rìngä.
is somehow not clear. Ukxo is dry, ro is at and sim is to be near, but these words simply do not match. I probably understand what you want to say, but what is your version?

The intended meaning (as far as I can remember) is “at the dry (water) source” – so sim comes from tsim, lenited by ro. The word order is a bit funky but hey, that’s poetic license ;D

Concerning hewne vs. ’ango, I think it does fit. For me it’s “the future becomes the past (yesterday) quiet(ly) and soft(ly) (without any sound)”. It’s difficult to judge because we don’t have an official example of ’ango being used.

Offline Blue Elf

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 5502
  • cz Czech Republic
  • Karma: 112
    • My attempt for blog
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #93 on: June 07, 2014, 02:53:21 pm »
It’s been a long time since I had a look at this…

Meaning of these lines:
ulte syena nantang
nguway si ukxoa ro sim
mì uk na'rìngä.
is somehow not clear. Ukxo is dry, ro is at and sim is to be near, but these words simply do not match. I probably understand what you want to say, but what is your version?

The intended meaning (as far as I can remember) is “at the dry (water) source” – so sim comes from tsim, lenited by ro. The word order is a bit funky but hey, that’s poetic license ;D

Concerning hewne vs. ’ango, I think it does fit. For me it’s “the future becomes the past (yesterday) quiet(ly) and soft(ly) (without any sound)”. It’s difficult to judge because we don’t have an official example of ’ango being used.

Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa - how that lousy lenition still can me kick down after so much years?  :) ;D Really I overlooked this possibility completely. Word order is no problem, art is not easy enough even without rules :)
Thank you for the explanation, going to correct my translation...
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Offline Talis

  • Ikran Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 901
  • Karma: 57
    • Meine Gedichte
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #94 on: June 08, 2014, 06:17:30 am »
Irayo nìtxan fraporu :)

And thanks for translating, ma Blue Elf :)

One thing (added a , in the last stanza), I'm thinking of "teyra rì'ìr
tsawkeyä" as the moon, so in the last stanza I'm referring to the moon again saying "rì'ìr" and the "rewonä" belongs to the "tanhì", well, I guess... (loooong time ago when I last knew what exactly I meant :D )

Offline Blue Elf

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 5502
  • cz Czech Republic
  • Karma: 112
    • My attempt for blog
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #95 on: June 08, 2014, 08:44:16 am »
Irayo nìtxan fraporu :)

And thanks for translating, ma Blue Elf :)

One thing (added a , in the last stanza), I'm thinking of "teyra rì'ìr
tsawkeyä" as the moon, so in the last stanza I'm referring to the moon again saying "rì'ìr" and the "rewonä" belongs to the "tanhì", well, I guess... (loooong time ago when I last knew what exactly I meant :D )
That's interesting, moon is reflection of the sun, ok, I'll fix translation again. But if author is not completely sure what he wants to say, what about us, listeners?  ;D :D
That's why you should release your songs more often :)
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Offline Talis

  • Ikran Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 901
  • Karma: 57
    • Meine Gedichte
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #96 on: June 09, 2014, 04:18:04 am »
Yea well I'm quiet sure about what I wanted to say, that's why I put a comma there and changed things in the translation, but I had to look at the original song text :D

Offline hemmond

  • Eyktan
  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Talisä pamtseo - Some songs nìna'vi
« Reply #97 on: December 17, 2014, 10:22:02 am »
took me a little while, but I added your newest song to the list of all LN comunity members-made songs. :) Quite a long list now. :)
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.18 | SMF © 2021, Simple Machines | XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, LightStorm Entertainment or The Walt Disney Company.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi