Dúvida

Started by damp, December 30, 2009, 12:22:18 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 5 Guests are viewing this topic.

Beduino

faz sentido, só parece estranho pq não é comumente usado por nós
tsun ngal tslam fì'uti srak?

damp

Quote from: marte on December 30, 2009, 06:58:11 PM
É daquelas coisas que funcionam só nessa língua, que não fazem sentido nenhum na nossa... mas se pensar de forma lógica, até faz sentido que Na'vi se torne um advérbio de modo. Em Japonês acontece o mesmo com as línguas.

Aham, mas agora vendo faz sentido sim, agora entendi o que significa :D
kaltxí ngaru lu fpom srak?

damp

até agora as únicas cores que eu vi em Na'vi foi o azul = ean e o amarelo = rim, alguem de voces sabem outras ? po se só tem essas duas em Na'vi, eu acho que o Frommer deu mole, poderia ter feito todas as principais pelo menos, no minimo preto, branco, vermelho e verde.
kaltxí ngaru lu fpom srak?

marte

Não se vê vermelho quase vez nenhuma durante o filme inteiro...
Mas já pensei nisso, nas várias cores que não me deram. Principalmente quando estava a querer traduzir o meu nome como "planeta vermelho", e percebi que não tem nenhuma das palavras :p

damp

Quote from: marte on December 30, 2009, 07:21:55 PM
Não se vê vermelho quase vez nenhuma durante o filme inteiro...

É nisso eu até concordo, mas verde é que não falta no filme e não temos a palavra para isso, :P
ele poderia dar um upgrade no vocabulário
kaltxí ngaru lu fpom srak?

marte

Vocabulário e gramática. Precisamos de um upgrade dramático indeed. Espero que não demore muito...

Beduino

Não se esqueçam que a língua ainda está em desenvolvimento, e que apesar do Dr. Frommer já ter criado +/- 1000 palavras, conhecemos em torno de 500, retiradas do "Activist Survival Guide" e do "Language Log"

De qualquer maneira, ele ainda está trabalhando na língua, e há muitas palavras que foram sendo criadas a partir da necessidade delas para tradução do roteiro.

Então, deem tempo ao pobre homem, e aproveitem para aprender as poucas palavras que temos por enquanto ^^
tsun ngal tslam fì'uti srak?

damp

Eu estava vendo na parte Intermediate, e vi muitas palavras que eu além de não conhecer, não consegui encontrar o que elas significam.
Ve se algum de voces conhecem, vou passar algumas delas: tsispurkrr, lora, pekelun, tsayun e outras.
kaltxí ngaru lu fpom srak?

damp

outra dúvida: eu vi que pessoas usando o <iv> no verbo
ex: l<iv>u
mas qual é o significado do <iv> ?
kaltxí ngaru lu fpom srak?

marte

#29
Quote from: damp on December 31, 2009, 06:56:57 AM
Eu estava vendo na parte Intermediate, e vi muitas palavras que eu além de não conhecer, não consegui encontrar o que elas significam.
Ve se algum de voces conhecem, vou passar algumas delas: tsispurkrr, lora, pekelun, tsayun e outras.
Ok, primeiro, não acredite em tudo o que lê nessas boards.  Alguns users intermédios gostam de inventar palavras. Não vale a pena aprender coisas que possam estar erradas...

Tsayun - tsun + ay - "will be able to";"será capaz de; poderá"
Pekelun - não tenho a certeza, mas parece pelun ("porquê") com um infixo ke (negativo), o que significaria "porquê não?", mas esta palavra não está correcta de acordo com o que sabemos, porque ke nunca foi usado oficialmente como um infixo.
Lora - lor (lindo/a) + a (marcador de adjectivo) - exemplo, lora na'rìng ("floresta linda")
Tsispukkr ou está mal escrito ou é uma palavra inventada a partir de outras palavras, e não existe de acordo com as fontes de informação oficiais.

marte

Quote from: damp on December 31, 2009, 08:46:51 AM
outra dúvida: eu vi que pessoas usando o <iv> no verbo
ex: l<iv>u
mas qual é o significado do <iv> ?
Não está confirmado ainda, mas William (o nosso mestre das línguas e de Na'vi aqui do forum) acredita que possa ser um infixo que expresse um desejo.

Em uma canção Na'vi, iv foi usado. Aqui está uma passagem:

Oeri tìngayìl txe'lanit tivakuk
(Eu-TOP verdade-ERG coração-ACC atravessar)
"Que a verdade atravesse o meu coração"

Nesta frase, o iv expressa o desejo que o interlocutor tem. Ele deseja que a verdade atravesse o seu coração, por isso que a frase está traduzida como "que a verdade atravesse...", ou em Inglês "Let the truth strike my heart".

Mas nada disto está confirmado, claro.

damp

Quote from: marte on December 31, 2009, 08:50:23 AM
Tsayun - tsun + ay - "will be able to";"será capaz de; poderá"

Mas pode colocar o ay no meio da palavra ? Não seria apenas no inicio ?
Tsun significa can, e ay é um prefixo para plural, então o que essa palavra (Tsayun) significaria ?
kaltxí ngaru lu fpom srak?

Beduino

ay- é prefixo de plural, mas também existe <ay> = infixo de futuro (conjugação de tempo verbal)

tsun - can, be able to (poder)
tsayun - will be able to
tsun ngal tslam fì'uti srak?

damp

oaoeeoioaieioaeioeiooieoie, viajei muito sério aqui !
esquece que eu falei isso  :)
kaltxí ngaru lu fpom srak?

damp

Lá na parte Intermediate do forúm, eles disseram que <iv> é quando pode ser que aconteça, mas não é certo.
Ex: Eywa nga.hu lu
Que Eywa esteja com você
Eywa nga.hu l.iv.u
Pode ser que Eywa esteja com você
ou
Talvez Eywa esteja com você

:D
kaltxí ngaru lu fpom srak?

marte

#35
Hm, não, o consenso geral é mesmo que expressa um desejo, como indicado no Survival Guide.

Aqui está outra frase que Frommer traduziu:

Txo new nga rivei, oehu!
(Se querer você viver+iv, comigo!)
Venha comigo se quer viver!

Claramente, está aqui exprimido um desejo, indicado pelo verbo rey ("viver"), no qual se aplicou iv. Outra tradução seria "se deseja viver, venha comigo" (o verbo "vir" está subentendido.)

damp

Quote from: marte on December 31, 2009, 11:30:13 AM
Aqui está outra frase que Frommer traduziu:

Txo new nga rivei, oehu!
(Se querer você viver+iv, comigo!)
Venha comigo se quer viver!

Na frase porque que o verbo "rey", fico com um i no final, ao invés de y ?
Então acho mais seguro não usar o iv.
O que seria o Survival Guide ?
kaltxí ngaru lu fpom srak?

marte

Quote from: damp on December 31, 2009, 11:43:31 AM
Na frase porque que o verbo "rey", fico com um i no final, ao invés de y ?
Isso foi um erro meu. Enganei-me a escrever rivey. Desculpa :p

Survival Guide - http://www.amazon.co.uk/Avatar-Pandora-Confidential-Biological-Camerons/dp/0061896756/ref=sr_1_15?ie=UTF8&s=books&qid=1261960789&sr=8-15
Livro com alguma informação sobre Pandora. Tem também algumas canções Na'vi.

E sim, por agora é definitivamente mais seguro não usar.

damp

aeaoieoaiooieaioeaio :P
kaltxí ngaru lu fpom srak?

damp

alguem sabe o que significa o infixo de verbo <us> ?
kaltxí ngaru lu fpom srak?