A Midsummer Night's Dream

Started by Tsway'eion, January 09, 2010, 11:46:44 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Taronyu

Quote from: Tsway'eion on January 12, 2010, 10:26:56 PM
There are 2 female roles left, Titania(na'vi), and Hippolyta, the queen of the Amazons.(dreamwalker)

I already started translating some Titania.....I could do more?

Kiliyä

#21
Naming conventions: transliterations?  Who's governing those?  I have the name 'Piterkwintse' in my lines.

Missing words: can we compile a list and e-mail Dr Frommer?  I need "moon" and "horn/horned", then I'm done.

Once done: what then?  Do we send it to someone to compile?

PS: That was fun.  May I have another?
Peu sa'nokyä ayoengyä?  Pefya ayoeng poeru kìte'e sayi?
Pefya ayoengìl poeti hayawnu, na poel ayoengit hawnu?

What of our mother?  How shall we serve her?  How shall we protect her as she protects us?

Newt

Apparently I'm a doofus and can't figure out what part Taronyu Ayunilyä had...

Kiliyä

Quote from: Tsway'eion on January 09, 2010, 11:46:44 PM☺ Snug, the joiner who plays the lion.                         // Taronyu Ayunilyä Alahe
Peu sa'nokyä ayoengyä?  Pefya ayoeng poeru kìte'e sayi?
Pefya ayoengìl poeti hayawnu, na poel ayoengit hawnu?

What of our mother?  How shall we serve her?  How shall we protect her as she protects us?

Tsway'eion

#24
Quote from: Taronyu Ayunilyä Alahe on January 13, 2010, 04:35:52 AM
sure2. choose which one is best on me for me, I don't mind :)

Then you can do the Amazon queen.

Quote from: Taronyu on January 13, 2010, 04:58:11 AM
Quote from: Tsway'eion on January 12, 2010, 10:26:56 PM
There are 2 female roles left, Titania(na'vi), and Hippolyta, the queen of the Amazons.(dreamwalker)

I already started translating some Titania.....I could do more?

Yes. if you want.

Quote from: Kiliyä on January 13, 2010, 07:11:19 AM
Naming conventions: transliterations?  Who's governing those?  I have the name 'Piterkwintse' in my lines.

Missing words: can we compile a list and e-mail Dr Frommer?  I need "moon" and "horn/horned", then I'm done.

Once done: what then?  Do we send it to someone to compile?

PS: That was fun.  May I have another?

You have free reign of the naming of your character, make it sound Na'vi ish. For example My Character's name would be pronounced Lysäntrr

We can compile a list on email Frommer, that was the original plan once everyone has their lines completed.

Send it to [email protected] once you've completed your lines.

As far as I'm concerned, you may have another, but there are only 2 parts left, so you have to choose out of those. XD

kewnya txamew'itan

shouldn't that be Laysäntrr?  ;)
Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

Tsufätu Ayioangä

I would absolutely love to bve a part of this!  Unfortunately, i am still new to the learning of na'vi.  Are there any smaller roles, maybe ten to twenty lines that I can work on?

Tsway'eion

Quote from: kawng mungeyu on January 13, 2010, 03:48:42 PM
shouldn't that be Laysäntrr?  ;)

I like it, and yes it probably should have been, That is what its gonna be for now.


Kiliyä

Peu sa'nokyä ayoengyä?  Pefya ayoeng poeru kìte'e sayi?
Pefya ayoengìl poeti hayawnu, na poel ayoengit hawnu?

What of our mother?  How shall we serve her?  How shall we protect her as she protects us?

Tsway'eion

#29
Quote from: Kiliyä on January 13, 2010, 05:41:01 PM
I'll take Demetrius too then!

Its all yours.

Quote from: Aykerusey mì Terìran on January 13, 2010, 04:16:07 PM
I would absolutely love to bve a part of this!  Unfortunately, i am still new to the learning of na'vi.  Are there any smaller roles, maybe ten to twenty lines that I can work on?
Sorry Aykersusey mì i completely skipped over your post... my bad, The only role left is the largest one, if you would still like to participate, you can either be an "understudy" for one of the parts, meaning you could translate a part with someone, or just completely translate one of the parts differently than someone else, and if that person doesn't complete their lines your lines would be considered, or you can split the largest role(about 50 lines), and the only one left, with someone else.

Sorry again.

Tsufätu Ayioangä

Quote from: Aykerusey mì Terìran on January 13, 2010, 04:16:07 PM
I would absolutely love to bve a part of this!  Unfortunately, i am still new to the learning of na'vi.  Are there any smaller roles, maybe ten to twenty lines that I can work on?
Sorry Aykersusey mì i completely skipped over your post... my bad, The only role left is the largest one, if you would still like to participate, you can either be an "understudy" for one of the parts, meaning you could translate a part with someone, or just completely translate one of the parts differently than someone else, and if that person doesn't complete their lines your lines would be considered, or you can split the largest role(about 50 lines), and the only one left, with someone else.

Sorry again.
[/quote]

Oh no, it's totally fine.  Either way would work for me.  If there is some one (of higher skill) that would be willing to work with me I think that would be great!

Tsway'eion

Quote from: Tsway'eion on January 13, 2010, 05:57:35 PM
Quote from: Kiliyä on January 13, 2010, 05:41:01 PM
I'll take Demetrius too then!

Its all yours.

Erk i made a mistake, Demetrius was supposed to be taken by Fya'o Tskoyä, not Helena, that was my mistake. He actually asked For Demetrius the first day. My bad.

Kiliyä

It's all good.  I'm really just being greedy!
Peu sa'nokyä ayoengyä?  Pefya ayoeng poeru kìte'e sayi?
Pefya ayoengìl poeti hayawnu, na poel ayoengit hawnu?

What of our mother?  How shall we serve her?  How shall we protect her as she protects us?

Taronyu Ayunilyä Alahe

Quote from: Tsway'eion on January 13, 2010, 03:09:35 PM
Quote from: Taronyu Ayunilyä Alahe on January 13, 2010, 04:35:52 AM
sure2. choose which one is best on me for me, I don't mind :)

Then you can do the Amazon queen.


okay. I'll do so. I might need some help later... anyway.. txan irayo, ma smukan :D
ke plltxe ngeyä kawng tìrey lu

Taronyu Ayunilyä Alahe

just a question... should we translate the truncated lines or just the complete one?
ke plltxe ngeyä kawng tìrey lu

Tsway'eion

Quote from: Taronyu Ayunilyä Alahe on January 13, 2010, 11:57:40 PM
just a question... should we translate the truncated lines or just the complete one?
Yes?

Everything needs to be translated, even if its only a half sentence, or an exclamation.

Quote from: Kiliyä on January 13, 2010, 11:29:48 PM
It's all good.  I'm really just being greedy!

Well you can still be greedy, you can translate those lines, but you'd be considered an understudy, or you can translate Helena's lines.

Taronyu Ayunilyä Alahe

I mean, there are two versions of the script on the site linked in the first post; the truncated version, and the complete version.
ke plltxe ngeyä kawng tìrey lu

Tsufätu Ayioangä

Ok, I've started working a bit on Bottum's lines, mostly for my own bennefit and, in case I do get the part I'll already be ahead of the game.  I'm gonna post what I have on a nother thread just to see if I'm doing things correctly.

Karyu Amawey

Hey everyone, I would really like to contribute to this :)  I know there is probably nothing left for me to do, but I thought I might as well try and offer some help :\
Oel ayngati kameie

Tsway'eion

Quote from: Karyu Amawey on January 15, 2010, 06:19:04 PM
Hey everyone, I would really like to contribute to this :)  I know there is probably nothing left for me to do, but I thought I might as well try and offer some help :\

We can always use an understudy. Once people start submitting their lines, we also need a few people to look over the final lines to verify its meaning, and to check for grammar mistakes.