Author Topic: Automatic translation project  (Read 453 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline jaba

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 1
  • Karma: 0
Automatic translation project
« on: January 29, 2010, 03:23:58 pm »
Is there any automatic translation software available for Navi like the ones for Esperanto (another designed language) ?
Does anyone know how amenable the language would be for automatic translation ? It surprises me that the people in the movie didnt use any translation devices (as far as I remember)

Offline wm.annis

  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 3074
  • Karma: 143
  • Translate the meaning, not the words!
Re: Automatic translation project
« Reply #1 on: January 29, 2010, 03:38:16 pm »
Is there any automatic translation software available for Navi like the ones for Esperanto (another designed language) ?

There is one floating around Second Life.  It is unspeakably terrible.

Quote
Does anyone know how amenable the language would be for automatic translation ?

Since Google's translation service includes Filipino (the only language I could think of quickly that uses infixes regularly), I don't see that Na'vi would cause any special difficulties.
'Awa lì'fya ke tam kawkrr.
A Na'vi Reference Grammar

Offline Shoep

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 44
  • Karma: -3
Re: Automatic translation project
« Reply #2 on: January 29, 2010, 06:35:50 pm »
No doubt Secondlife has a translator for Na'vi, but it only translates single words, so you'd pretty much kill all the grammar.
I think Na'vi is so tough to learn for most of us because of all the grammar rules. :P

Offline Tseyk Tìriuä

  • Uniltìranyu
  • **
  • Posts: 172
  • Karma: 8
Re: Automatic translation project
« Reply #3 on: January 29, 2010, 07:00:01 pm »
Ah but grammar is consistent.  Lucrative except in certain cases.  For instance a lead verb (intan or tran) ends a clause when a qualifying verb is needed (put at start).  Any other verbs are connected by a pronoun (of the main subject) followed by the qualifier and then the verb.  Kinda confusing now but its like this sentence.

Tsun oe ngahu nìNa'vi pivängkxo a fì'u oeru prrte' lu.

Qualifying Verb #1 - Subject - Adverb - Main Verb - Specific Pronoun - Qualifier Subject - Equivalent Qualifier (for lu) - Qualifier Verb #2

Be able I you-with Na'vi-ly chat that this-thing to me pleasure is.

It is a pleasure to be able to chat in Na'vi with you.


Tengkrr tìsngä'i Yawäl peyä tsenget ulte kifkey Yawä’evangäti ngamop.

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.17 | SMF © 2017, Simple Machines | XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, LightStorm Entertainment or The Walt Disney Company.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi