Automatic translation project

Started by jaba, January 29, 2010, 03:23:58 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

jaba

Is there any automatic translation software available for Navi like the ones for Esperanto (another designed language) ?
Does anyone know how amenable the language would be for automatic translation ? It surprises me that the people in the movie didnt use any translation devices (as far as I remember)

wm.annis

Quote from: jaba on January 29, 2010, 03:23:58 PM
Is there any automatic translation software available for Navi like the ones for Esperanto (another designed language) ?

There is one floating around Second Life.  It is unspeakably terrible.

QuoteDoes anyone know how amenable the language would be for automatic translation ?

Since Google's translation service includes Filipino (the only language I could think of quickly that uses infixes regularly), I don't see that Na'vi would cause any special difficulties.

Shoep

No doubt Secondlife has a translator for Na'vi, but it only translates single words, so you'd pretty much kill all the grammar.
I think Na'vi is so tough to learn for most of us because of all the grammar rules. :P

Tseyk Tìriuä

Ah but grammar is consistent.  Lucrative except in certain cases.  For instance a lead verb (intan or tran) ends a clause when a qualifying verb is needed (put at start).  Any other verbs are connected by a pronoun (of the main subject) followed by the qualifier and then the verb.  Kinda confusing now but its like this sentence.

Tsun oe ngahu nìNa'vi pivängkxo a fì'u oeru prrte' lu.

Qualifying Verb #1 - Subject - Adverb - Main Verb - Specific Pronoun - Qualifier Subject - Equivalent Qualifier (for lu) - Qualifier Verb #2

Be able I you-with Na'vi-ly chat that this-thing to me pleasure is.

It is a pleasure to be able to chat in Na'vi with you.


Tengkrr tìsngä'i Yawäl peyä tsenget ulte kifkey Yawä'evangäti ngamop.