Trying to Figure This out:

Started by guest2859, September 01, 2010, 09:26:22 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

guest2859

r - tt in little, bt in subtle, dd in cuddle

That would be in the Na'vi in a Nutshell document, and I'm not sure if it's exactly right. Can someone tell me?

Payä Tìrol

Basically, there's this "bulge" of gum right behind your upper teeth, before the palate. The tip of your tongue should just barely tap that ridge. It should still make a roughly "r" noise, but that tap changes how it sounds, compared to English.
Oeyä atanìl mì sìvawm, mipa tìreyä tìsìlpeyur yat terìng

kewnya txamew'itan

In most American accents that description is accurate (although I'd also add the t in "water" to that list). If you do any Spanish at school, rs in na'vi are almost identical to Spanish rs so the na'vi "r" is the same as the r in the Spanish word "pero" and the na'vi "rr" is the same as the "rr" in the Spanish word "perro" (it's trilled/rolled).
Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

'Oma Tirea

Quote from: kewnya txamew'itan on September 01, 2010, 02:56:08 PM
In most American accents that description is accurate (although I'd also add the t in "water" to that list). If you do any Spanish at school, rs in na'vi are almost identical to Spanish rs so the na'vi "r" is the same as the r in the Spanish word "pero" and the na'vi "rr" is the same as the "rr" in the Spanish word "perro" (it's trilled/rolled).

Sran, but in GA, the words mentioned above don't really have a flap to them (though they might have a syllabic l at the end), but instead it is a lateral release because it is before an l sound.  Words like water, butter, writer, etc. are better candidates because it's an intervocalic tt/dd before an r sound.  Before an n sound, it is a glottal stop (which, BTW, is another fine reference for the glottal stop).  Historically, this phenomenon derives from an unreleased t/tt/d/dd in an intervocalic position.
[img]http://swokaikran.skxawng.lu/sigbar/nwotd.php?p=2b[/img]

ÌTXTSTXRR!!

Srake serar le'Ìnglìsìa lì'fyayä aylì'ut?  Nari si älofoniru rutxe!!

Tängal

Any way I would really recommend you to see on Wikipedia detail on IPA. I know it may sound hard but here you have great and very deltaic explanation with many examples including sound examples. See the difference between r(rr) and ɾ(r) ;)
It's not so hard as you may think ;)

ngima tstal, pxia tstal
frusìpa fngap na nantang

'Oma Tirea

[img]http://swokaikran.skxawng.lu/sigbar/nwotd.php?p=2b[/img]

ÌTXTSTXRR!!

Srake serar le'Ìnglìsìa lì'fyayä aylì'ut?  Nari si älofoniru rutxe!!

kewnya txamew'itan

Quote from: ъома тиреа on September 01, 2010, 05:08:35 PM
Quote from: kewnya txamew'itan on September 01, 2010, 02:56:08 PM
In most American accents that description is accurate (although I'd also add the t in "water" to that list). If you do any Spanish at school, rs in na'vi are almost identical to Spanish rs so the na'vi "r" is the same as the r in the Spanish word "pero" and the na'vi "rr" is the same as the "rr" in the Spanish word "perro" (it's trilled/rolled).

Sran, but in GA, the words mentioned above don't really have a flap to them (though they might have a syllabic l at the end), but instead it is a lateral release because it is before an l sound.  Words like water, butter, writer, etc. are better candidates because it's an intervocalic tt/dd before an r sound.  Before an n sound, it is a glottal stop (which, BTW, is another fine reference for the glottal stop).  Historically, this phenomenon derives from an unreleased t/tt/d/dd in an intervocalic position.

True, I need to listen to more accents more often.  :D In that case, latter and ladder would be better examples than cuddle and little (although I can't find a good replacement for subtle).

Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

MIPP

Quote from: kewnya txamew'itan on September 01, 2010, 02:56:08 PM
In most American accents that description is accurate (although I'd also add the t in "water" to that list). If you do any Spanish at school, rs in na'vi are almost identical to Spanish rs so the na'vi "r" is the same as the r in the Spanish word "pero" and the na'vi "rr" is the same as the "rr" in the Spanish word "perro" (it's trilled/rolled).

Also in Portuguese and Brazilian, if you know a bit, almost every r (when it's alone) is read as the na'vi r. There are some exception, when the r is between a consonant and a vowel or it is at the start of a word.. E.g. caro (r between two vowels, read as the Na'vi one); Honrado (r between a consonant and a vowel, read as ʁ); Rato (at the start, read as ʁ ;))
Na'vi for beginners | Dict-Na'vi.com

Hufwe lìng io pay, nìfnu slä nìlaw.
Loveless, Act IV.

guest2859

Well, glad I took 2 years of Spanish then. So I guess I'm glad to not start pronouncing yet, or else I would've been saying Itayo everywhere.