A goofy thing to say.

Started by Txur’Itan, September 20, 2010, 03:56:58 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Txur’Itan

Oeyä tsmukanä 'ite sì oe solop ne Eywa'eveng ta `Rrta ulte moel tsleram lìfyat leNa'vi.
My niece and I traveled to Pandora from earth and may understand the language.

Srung sivi awngaru, ma Karyu Pawl, nga lu a awngayä nì'aw tìsìlpey.
Help us Teacher Paul, you are our only hope.

Oeru tìyevìng ayngeyä memìkyunit fte oe ngaru fmivi tivìng aysìhanghamit.
Give me your ears so that I try to give you laughs.

"Takuk? Takuk?" kxawm "nä nu nä nu"...
"Knock? Knock?" Maybe "Nanoo nanoo"

Ngal asyomum futa oeru tasyìng tìyawnit!
You know you love me.
私は太った男だ。


Kemaweyan

#1
Quote from: Txur'Itan on September 20, 2010, 03:56:58 PM
Oeyä smukan'ite sì oe solop ne Eywa'eveng ta `Rrta ulte moel tsleram lìfya leNa'vi.
My niece and I traveled to Pandora from earth and may understand the language.

Almost correct ;) But should be moel tsleram lìfyat leNa'vi, because lì'fya is an object. And I don't know the word smukan'ite ::)

Quote from: Txur'Itan on September 20, 2010, 03:56:58 PM
Srung awnga Karyu Pawl, nga lu a awngayä nì'aw susìlpey.
Help us Teacher Paul, you are our only hope.

I think the sentence "Help us Teacher Paul, you are our only hope." we can translate as

 Srung sivi awngaru, ma Karyu Pawl, nga nì'aw lu awngayä sìlpey. ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Txur’Itan

Quote from: Kemaweyan on September 20, 2010, 04:07:28 PM
Quote from: Txur'Itan on September 20, 2010, 03:56:58 PM
Oeyä smukan'ite sì oe solop ne Eywa'eveng ta `Rrta ulte moel tsleram lìfya leNa'vi.
My niece and I traveled to Pandora from earth and may understand the language.

Almost correct ;) But should be moel tsleram lìfyat leNa'vi, because lì'fya is an object. And I don't know the word smukan'ite ::)

Quote from: Txur'Itan on September 20, 2010, 03:56:58 PM
Srung awnga Karyu Pawl, nga lu a awngayä nì'aw susìlpey.
Help us Teacher Paul, you are our only hope.

I think the sentence "Help us Teacher Paul, you are our only hope." we can translate as

  Srung sivi awngaru, ma Karyu Pawl, nga nì'aw lu awngayä sìlpey. ;)

Thanks, sometimes the basics fall apart in my head.  I need more consistent practice.
私は太った男だ。


Kemaweyan

Yeah, you're right! Practice is most important thing in language learning :)

Other sentences

Quote from: Txur'Itan on September 20, 2010, 03:56:58 PM
Oeru tìyevìng ayngayä mìkyun fte oel ngaru fmi tusìng aytìhangham.
Give me your ears so that I try to giving you laughs.

Although we have the verb tìng mikyun, I think here should be accusative -it, becase here is "give your ears". And meybe we must to use me-, because there are two ears:

  Oeru tivìng ayngememìkyunit fte oe ngaru fmivi tivìng aysìhanghamit.

Quote from: Txur'Itan on September 20, 2010, 03:56:58 PM
Ngal asyomum futa ngal oeru tasyìng yawn!
You know love me.

yawn is not the noun and the second ngal you can skip ;)

  Ngal asyomum futa oeru tasyìng yawnit!
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D