Na'vi game: Run k(x)eyeyt

Started by Vawmataw, July 26, 2012, 07:39:30 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Eana Unil

I'll give a try on number 2, but I'll pass on number 5 :)

Quote2. Po lu tsperang txana 'uti.
Pol tsperang pxaya ruseyt.

Tirea Aean

Quote from: Eana Unil on June 08, 2013, 10:39:27 AM
I'll give a try on number 2, but I'll pass on number 5 :)

Quote2. Po lu tsperang txana 'uti.
Pol tsperang pxaya ruseyt.

Right. Pxaya 'uti would be grammatically correct (since we know 'u is countable). Pxaya ruseyt would be correct, assuming rusey is countable (can be pluralised)

;D Yeh... #5 needs a lot of work, I think. It was very English-y ;D

Vawmataw

#82
Number 2: Pol tsperang pxaya ayruseyt/ayioangit.
Number 5: Srekrr, oe kamä numtsengne a sìn ayramtsyìp fa mefya'o, mì tanfwerwì.

Thanks Tirea for the ad on Twitter.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tirea Aean

Quote from: Kameyu a Kepekmì on June 08, 2013, 10:42:49 AM
Number 2: Pol tsperang txana ayruseyt.
Yeah. This would be good, assuming rusey is not countable. (I'm not actually sure.)

Quote
Number 5: Srekrr, oe kamä numtsengne a ayramtsyìpsìn fa mefya'o, mì tanfwerwì.

Hmm. This has a different meaning than the intended, but I think it's grammatically correct. I think there are several other ways to correct it, too.

Quote
Thanks Tirea for the ad on Twitter.

nìprrte' :)

OK So by now all have been corrected. I'm still taking alternatives on #5, or unless someone wants to start up a new one? (Or wants me to start up a new one..) :-\

Vawmataw

#84
Quote from: Tirea Aean on June 08, 2013, 10:49:14 AM
unless someone wants to start up a new one? (Or wants me to start up a new one..) :-\
I'll start a new one:

1. Fìpalulukan srew Makarena mì 'awa Na'vi ulte pum aean plltxe oìsss. ;D
2. Tirea Aean, tutan asìltsan, uvan si fìuvan alu Run kxeyeyt.
3. Pom oeyä muntxate, päplltxe san Eytukan sìk.
4. Tì'eyngìri ayngaru irayo seiyi oe.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tirea Aean

#85
;D ;D ;D HAHA Makarena... palulukan ;D ;D

I like number 2 also.

I'll wait for others to go first. just... HRH

Blue Elf

Quote from: Kameyu a Kepekmì on June 08, 2013, 11:32:46 AM
1. Fìpalulukan srew Makarena mì 'awa Na'vi ulte pum aean plltxe oìsss. ;D
2. Tirea Aean, tutan asìltsan, uvan si fìuvan alu Run kxeyeyt.
3. Pom oeyä muntxate, päplltxe san Eytukan sìk.
4. Tì'eyngìri aygaru irayo seiyi oe.
Well, it's not easy to guess what you intend to say! But good game.

1/ Fìpalulukan srew Makarenar hu 'awa Na'vi ulte pum aean plltxe san oìsss (sìk).
2/ Tirea Aean alu tutan asìltsan fìuvan alu Run kxeyeyt si. (well, here I'm not sure, but this seems the best way)
3/ Here I'm completely missing meaning :)
Pom oeyä muntxatet, päplltxe san Eytukan sìk.
4/ Tì'eyngìri ayngaru irayo seiyi oe. (probably just typo, otherwise ok)
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Vawmataw

#87
Quote from: Blue Elf on June 08, 2013, 01:33:12 PM
4/ Tì'eyngìri ayngaru irayo seiyi oe. (probably just typo, otherwise ok)
The sentence was supposed to have no mistake. Just a little typo mistake.  :-[

For the other sentences, some corrections aren't right.

Waitin' for others to answer.



I started the Twitter edition of the game! ;D
@KameyuaKepekmi #Runkxeyeyt #Twitter edition: Oeyä ikran slu nga, tsakrr oeng makto.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Eana Unil

Oe fmivi nìteng, hufwa oe 'efu ngeyn nì'it li :)

Quote1. Fìpalulukan srew Makarena mì 'awa Na'vi ulte pum aean plltxe oìsss. ;D
Fìpalulukan srew Makarenar  :-\  hu 'awa Na'vi ulte pum aean plltxe san oìsss.

Quote2. Tirea Aean, tutan asìltsan, uvan si fìuvan alu Run kxeyeyt.
Tirea Aean a tutan asìltsan/nawmtu lu, fìuvan si alu Run Kxeyeyt.

Quote3. Pom oeyä muntxate, päplltxe san Eytukan sìk.
Eytukan päplltxe san p(iv)om oeyä muntxatet. (Päplltxe doesn't make sense to me, although I'm not sure if it makes sense in Na'vi, otherwise I'd say "Eytukan plltxe snoru", although i wouldn't be sure about that either)

Quote4. Tì'eyngìri ayngaru irayo seiyi oe.
Eyawr lu.

Vawmataw

#89
Game results
Sentence 1: Everyone is wrong.

Fìpalulukan srew Makarenar mì sute leNa'vi ulte pum aean plltxe san oìsss.
This thanator dances Macarena on a Na'vi and the blue one says oìsss.

Sentence 2: Blue Elf is right.
Tirea Aean alu tutan asìltsan fìuvan alu Run kxeyeyt si.
Tirea Aean, a good dude, plays to Run kxeyeyet.

Sentence 3: Eana Unil is right.
Eytukan päplltxe (plltxe snoru?) san p(iv)om oeyä muntxatet.
Eytukans says him self: Kiss my wife.

QuotePäplltxe doesn't make sense to me, although I'm not sure if it makes sense in Na'vi, otherwise I'd say "Eytukan plltxe snoru", although i wouldn't be sure about that either)
Huh, maybe snoru, but äp is a reflexive infix.

Sentence 4: This sentence was right. I just made a typo mistake, but I fixed it.

Tì'eyngìri ayngaru irayo seiyi oe.
Thanks for your answers.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Eana Unil

To sentence number one... well, who should've known that the palulukan dances ON a Na'vi and not with a Na'vi or beneath or under or whatever? So imo hu can't be seen as a mistake... not unless with provided translation beforehand which would have told us that on was meant. ;) This game is about finding the mistakes, not the meaning, kefyak?

I know that <äp> is reflexive, but it somehow feels wrong to me put in plltxe, but that just may be a subjective view. ^^


Vawmataw

#91
Quote from: Eana Unil on June 08, 2013, 08:02:22 PM
This game is about finding the mistakes, not the meaning, kefyak?
Of course.  :D When it fits with the meaning, it's maybe better. ;)

Quote from: Eana Unil on June 08, 2013, 08:02:22 PM
I know that <äp> is reflexive, but it somehow feels wrong to me put in plltxe, but that just may be a subjective view. ^^
I don't know which is correct. I'm not perfect at Na'vi grammar and I try to do my best. Still an advanced beginner... :)

QuoteSo imo hu can't be seen as a mistake... not unless with provided translation beforehand which would have told us that on was meant.
It's not a mistake, but 'awa was one, IMO.

Just waiting for Tirea or Blue Elf for a rectification of the game results, if needed.

@Tirea I'm SORRY you hadn't given your answer. :-[ :-X Maybe I'm too fast, but you (or someone else?) can make the next game or you can give anyways your answer.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tirea Aean

well, my answer was pretty much a combination of the game results and Eana Unil's guesses.

So here's the thing. Sometimes, these original bad sentences can be confusing what was meant. Should the game-starter person put in translations? I think that might make things easier. Too easy though?  I say that if the translations are not given to start with, then it should be forgiven if the people answering come up with a correct sentence that is close to that sentence, even if the meaning is not quite what was intended; they still came up with a correct sentence using most of the same words. :-\

Eana Unil

Quote from: Tirea Aean on June 08, 2013, 09:01:11 PM
So here's the thing. Sometimes, these original bad sentences can be confusing what was meant. Should the game-starter person put in translations? I think that might make things easier. Too easy though?  I say that if the translations are not given to start with, then it should be forgiven if the people answering come up with a correct sentence that is close to that sentence, even if the meaning is not quite what was intended; they still came up with a correct sentence using most of the same words. :-\
Mllteie - I guess this would be the best solution... and if the sentence is obviously easy, no translation is necessarily required, but for harder/more confusing sentences, a translation could be very helpful indeed, imo :)

Vawmataw

#94
I agree for a translation. Just to give a little hint for the harder sentences.
Good idea.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tirea Aean

Quote from: Kameyu a Kepekmì on June 08, 2013, 09:24:31 PM
I agree for a translation. Just to give a little hint for the harder sentences.

mllte oe nìteng

Tirea Aean

New game? Let's keep goin'. :D

1. Oel new pamrel sivi ngaru 'upxarer.
2. Nga tivel oeyä 'upxaret srake?
3. Nga 'efu nìtengfya kefya srak?
4. Fpìl oel futa leiu ayuvan nafì'u 'o'.
5. Oeru sunu rel arusikx alu Uniltìrantokx nìtxan tafral oe tìng nari pumur pxaya alo.

Eana Unil

Quote1. Oel new pamrel sivi ngaru 'upxarer.
'Upxareri oe new pamrel sivi ngar.

Quote2. Nga tivel oeyä 'upxaret srake?
Srake ngal tolel oeyä 'upxaret?

Quote3. Nga 'efu nìtengfya kefya srak?
Nga 'efu tengfya kefyak?  :-\

Quote4. Fpìl oel futa leiu ayuvan nafì'u 'o'.
Lam oer eyawr  :-\

Quote5. Oeru sunu rel arusikx alu Uniltìrantokx nìtxan tafral oe tìng nari pumur pxaya alo.
Oeru sunu rel arusikx alu Uniltìrantokx nìtxan tafral oe tolìng nari pumur pxaya alo/pxìm.  :-\

Blue Elf

Quote from: Tirea Aean on June 11, 2013, 05:47:36 AM
New game? Let's keep goin'. :D

1. Oel new pamrel sivi ngaru 'upxarer. - tam
2. Nga tivel oeyä 'upxaret srake? - Ngal tolel oeyä 'upxaret, srak?
3. Nga 'efu nìtengfya kefya srak? - Nga 'efu nìtengfya kefyak?
4. Fpìl oel futa leiu ayuvan nafì'u 'o'. - tam
5. Oeru sunu rel arusikx alu Uniltìrantokx nìtxan tafral oe tìng nari pumur pxaya alo. - tam
Nìvingkap, did we get explanation for your Nr 5 sentence from your previous serie? I think not, or I just do not see it?
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Tirea Aean

Quote from: Blue Elf on June 11, 2013, 12:14:58 PM
Nìvingkap, did we get explanation for your Nr 5 sentence from your previous serie? I think not, or I just do not see it?

oh. It was supposed to be something like "Back in the day, I went to school up hill both ways in a snow storm."