A good day to die

Started by JforA, October 03, 2023, 12:29:00 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

JforA

Hello everyone. Me again. Anyway I have a question. There is a certain motto 'It's a good day to die.' In short, it means that one has no regrets and will willingly lay down their life for what they believe in. Typically it's shouted shouted before battle. I thought this phrase was of French origin, but I recently read it was shouted by Lakota chief, Low Dog as he rallied his men to battle. I absolutely love this motto, for it is both courageous and humble. So I'm curious, how would you translate this in Na'vi?
Kernel Kwartikx oeyä yawnetu

Toliman

Recently I wondered about this too, I would say: Set lu sìltsana trr fpì sìterkup (literaly: Now is a good day for death).

JforA

Really? cool. Intreseting translation but could it not be interpreted darkly? As in, today is a good day for (your) death. Would there need to be a specification that the speaker is referring to 'Oe' themselves?
Kernel Kwartikx oeyä yawnetu

Tìtstewan

When I read that phrase, I almost always think about Klingons, hrh. I'd suggest an alternative:

Tìterkupìri set lu sìltsana trr.
Lit.: As for the death, now it is a good day.

And with this way one can just avoid the use of fpi that could cause some dark interpretation.

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Toliman

That is good idea too :)

Plumps

Long time, so I don't know how relevant it still is but I was thinking of

Lu sìltsana trr fte tiverkup.
(it's a good day (in order) to die)

Tirea Aean

Quote from: Plumps on January 10, 2024, 04:22:46 PMLong time, so I don't know how relevant it still is but I was thinking of

Lu sìltsana trr fte tiverkup.
(it's a good day (in order) to die)

That's the first thing my mind went to as well

Toliman