"You are not my brother!"

Started by VathRas, March 03, 2010, 09:30:19 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

VathRas

This is what Tsu'Tei says to Jake after destruction of Utrayamokri. I was wondering how this phrase should be in Na'vi so I tried sth:

Ngal kelu oeru tsmukan!

that's what is in my mind, or maybe

Ngal kelu oeri tsmukan! (topical)

But I'm really concerned about is there a way (in vocabulary) to express this envy which Tsu'Tei feels due to calling him "brother" by Jake. I tried mood infixes but it seems it doesn't work:

Ngal kelängu oeru tsmukan - this looks rather like I'm sad cause of fact you're not my bro,

Ngal keleiu oeru tsmukan - and this looks like I'm happy that you're not my bro (which is kinda better i think, but not perfect at all)

So is there maybe another way to express this? Or maybe we just have to wait until Frommer hopefully give as more complicated mood infixes? (if it will ever occur :D)

tìngay mungeyu

#1
Kaltxì, ma VathRas!

I think you could say this way as well:

Ngal kelu oe tsmukan! and I think this is better.

As for mood infixes... yea, I agree, it is a bit problematic because neither of the two sentences express Tsu'tey's real emotions (anger and upset).
So we need infixes for them. :) ;) Till then I think the second sentence would be better. :)

VathRas

Quote from: tìngay mungeyu on March 03, 2010, 10:13:50 AM
I think you could say this way as well:

Ngal kelu oe tsmukan! and I think this is better.

Yea, You're right. Oeru would be rather possesive (my own brother >:(, I won't share him with anybody --> lol ;D)

Irayo, ma tsmuke! :D

Nawmaritie

Kaltxì

Quote from: VathRas on March 03, 2010, 09:30:19 AM
This is what Tsu'Tei says to Jake after destruction of Utrayamokri. I was wondering how this phrase should be in Na'vi so I tried sth:

Ngal kelu oeyä tsmukan!

that's what is in my mind, or maybe

Ngal kelu oeyä tsmukan! (topical)

You don't need the Ergative here. When using a Copula, both nouns get the plain old Nominative (no affix).

but I'm not sure either how to express the feeling you want to get across here. Maybe this is a usage for pak: part. for disparagement.

-> nga kelu oeyä tsmukan pak 

maybe then spice it up with the Laudative again ^^

-> nga keleiu oeyä tsmukan pak
    You are not my brother (and I'm damn happy about it [spit]) ;)

Thinking about it, it could acutally work with the dative, too.
"You are not brother to me" (the literal translation works better in German, as we actually can say something like that with the Dative and no Preposition (to) or sth.)
I'm not sure how that would change the meaning in Na'vi, but ...

oeru nga kelu tsmukan pak
to me you not are brother (pak)
free translation maybe: I don't have you as a brother !

has a nice focus on oeru as it is the first word in the sentence, and extra punch with pak in the end.

ke'u tsatìfkeyuyä hapxìmungwrr
a frakrr tìkawngit neiew mivunge
slä tìsìltsanit ngop nì'aw frakrr

Na'vi-Deutsch Wörterbuch
Deutsch-Na'vi Wörterbuch

tìngay mungeyu

#4
Quote from: Nawmaritie on March 03, 2010, 10:49:49 AM
Kaltxì

Quote from: VathRas on March 03, 2010, 09:30:19 AM
This is what Tsu'Tei says to Jake after destruction of Utrayamokri. I was wondering how this phrase should be in Na'vi so I tried sth:

Ngal kelu oeyä tsmukan!

that's what is in my mind, or maybe

Ngal kelu oeyä tsmukan! (topical)

You don't need the Ergative here. When using a Copula, both nouns get the plain old Nominative (no affix).

but I'm not sure either how to express the feeling you want to get across here. Maybe this is a usage for pak: part. for disparagement.

-> nga kelu oeyä tsmukan pak  

maybe then spice it up with the Laudative again ^^

-> nga keleiu oeyä tsmukan pak
   You are not my brother (and I'm damn happy about it [spit]) ;)

Oeyä Eywa, I didn't noticed that l. :o You're right! :) Irayo!

VathRas

QuoteYou don't need the Ergative here.
Mhm? I thought lu i transitive in this case... ???
I still have problems with that... :-\

omängum fra'uti

Lu is always intransitive.

Also, "kelu" is not a word.  Those are two seperate words, and ke is never just slapped onto verbs or nouns.  (We do have a few examples of it on adjectives, but only in the vocab so not sure if those are exceptions or if it's a rule.)
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

VathRas

Quote from: omängum fra'uti on March 03, 2010, 01:21:06 PM
Lu is always intransitive.
Ok, i'll keep it in mind... :)

Quote
We do have a few examples of it on adjectives
like e.g. kewong?

omängum fra'uti

Well we don't know what wong means, so not necessarily.  And there's also ketuwong which is a noun, so I'm thinking that's more a case of a compound word.

I was thinking more like kerusey or keyawr, where we know the root word (r<us>ey and eyawr respectively).

But there are no canon examples I know of where verbs get ke put on the front.  There is ONE example where ke gets fused into it, but it doesn't mean the same as ke in front of it would.  (zene = must, zenke = must not, ke zene = may but not required)
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

VathRas

Quote from: omängum fra'uti on March 03, 2010, 01:51:44 PM
zene = must, zenke = must not, ke zene = may but not required
heh... nice :D

Irayo for every explanation, I'm a next step closer to speak Na'vi fluently ;D
Kìyevame, ma tsmuktu!