basic excercises

Started by guitarsniper, December 21, 2009, 01:58:25 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 6 Guests are viewing this topic.

guitarsniper

one of the cool exercises that i've done in my latin classes and that i'd like to try with na'vi:


  • someone composes a sentence
  • someone else changes the sentence somehow (switch subject and object, turn from singular to plural, etc) posts it, and then composes a new sentence.
ayoengl fa ftia emz<ay>a'<ei>u

Skxawng

Quote from: guitarsniper on December 21, 2009, 01:58:25 AM
one of the cool exercises that i've done in my latin classes and that i'd like to try with na'vi:


  • someone composes a sentence
  • someone else changes the sentence somehow (switch subject and object, turn from singular to plural, etc) posts it, and then composes a new sentence.

Sounds like Leapfrog :) I like it!


"prrkxentrrkrr is a skill best saved for only the most cunning linguist"

HawkPidgeon

That sounds like a fantastic idea :D

Maybe there could be a sub-forum for topics of this nature. Could it be considered a language game? Maybe it should have its own name...
Fìtsenge lu Eywayä kelku, sì fìtsenge lor lu. | Oel oeti kameie fa ngeyä menari.

guitarsniper

i don't know, but i'll start a round off with a really basic sentence. post translations under your sentences

ikran-l hawnu na'vi-ti

the banshee protects the people
ayoengl fa ftia emz<ay>a'<ei>u

HawkPidgeon

#4
Quote from: guitarsniper on December 21, 2009, 02:05:44 AM
i don't know, but i'll start a round off with a really basic sentence. post translations under your sentences

ikran-l hawnu na'vi-ti

the banshee protects the people

Ay-ikran-l hawnu Na'vi-ti.

The banshees protect the people. Should I have done anything to "hawnu" to change it from "protects" to "protect"?
Fìtsenge lu Eywayä kelku, sì fìtsenge lor lu. | Oel oeti kameie fa ngeyä menari.

Brainiac

Quote from: HawkPidgeon on December 21, 2009, 02:44:05 AM
Quote from: guitarsniper on December 21, 2009, 02:05:44 AM
i don't know, but i'll start a round off with a really basic sentence. post translations under your sentences

ikran-l hawnu na'vi-ti

the banshee protects the people

Ay-ikran-l hawnu Na'vi-ti.

The banshees protect the people.

Ayikranl hawnu ayoeti.
The banshees protect us.
Speed is a ppoor sbubstitue fo accurancy

Check out my blogif my presence on this board isn't weird enough for you.

Elysio

#6
Quote from: HawkPidgeon on December 21, 2009, 02:44:05 AMShould I have done anything to "hawnu" to change it from "protects" to "protect"?

Quote from: Language Log"Verbs are inflected for tense, aspect, mood/dependency, and speaker attitude, but not for person or number."

No changings o// Except if you don't feel sure about what you said, if you mean it is and will always be like that...all these kind of details.

Taronyu Ayunilyä Alahe

Quote from: guitarsniper on December 21, 2009, 01:58:25 AM
one of the cool exercises that i've done in my latin classes and that i'd like to try with na'vi:


  • someone composes a sentence
  • someone else changes the sentence somehow (switch subject and object, turn from singular to plural, etc) posts it, and then composes a new sentence.

but then all the sentences will be based by the same thing? I think we should change it say after a certain number of posts, or when a new page starts. :)) just a suggestion. but I dunno, because I'm new here, so well, if there's sth I missed, please tell me.
ke plltxe ngeyä kawng tìrey lu

wm.annis

Quote from: Brainiac on December 21, 2009, 02:56:01 AM
Ayikranl hawnu ayoeti.
The banshees protect us.

I'm afraid this cannot be correct.  A word ending in two consonants is not possible, so ayikranl is a problem.  Frommer has said that the different case endings have multiple forms, but he hasn't published the details yet.  Based on some other evidence, one might guess *ayikranìl (the star there is a linguist's way of saying "this is a fantasy - might be good, might not be"), but I wouldn't commit to that until Frommer gives us more.

Agammenon

wm.annis is right.

We need to wait until he gives more complete information.

I am looking forward to see new material on http://www.pandorapedia.com/doku.php

HawkPidgeon

#10
Quote from: wm.annis on December 21, 2009, 08:12:12 AM
Quote from: Brainiac on December 21, 2009, 02:56:01 AM
Ayikranl hawnu ayoeti.
The banshees protect us.

I'm afraid this cannot be correct.  A word ending in two consonants is not possible, so ayikranl is a problem.  Frommer has said that the different case endings have multiple forms, but he hasn't published the details yet.  Based on some other evidence, one might guess *ayikranìl (the star there is a linguist's way of saying "this is a fantasy - might be good, might not be"), but I wouldn't commit to that until Frommer gives us more.

Irayo! I will remember that.

Quote from: Eccentric Uniltaron on December 21, 2009, 07:47:14 AM
but then all the sentences will be based by the same thing? I think we should change it say after a certain number of posts, or when a new page starts. :)) just a suggestion. but I dunno, because I'm new here, so well, if there's sth I missed, please tell me.

We're all new here, so don't worry. :P
Fìtsenge lu Eywayä kelku, sì fìtsenge lor lu. | Oel oeti kameie fa ngeyä menari.

Brainiac

Quote from: HawkPidgeon on December 21, 2009, 02:25:44 PM
Quote from: wm.annis on December 21, 2009, 08:12:12 AM
Quote from: Brainiac on December 21, 2009, 02:56:01 AM
Ayikranl hawnu ayoeti.
The banshees protect us.

I'm afraid this cannot be correct.  A word ending in two consonants is not possible, so ayikranl is a problem.  Frommer has said that the different case endings have multiple forms, but he hasn't published the details yet.  Based on some other evidence, one might guess *ayikranìl (the star there is a linguist's way of saying "this is a fantasy - might be good, might not be"), but I wouldn't commit to that until Frommer gives us more.

Irayo! I will remember that.

Quote from: Eccentric Uniltaron on December 21, 2009, 07:47:14 AM
but then all the sentences will be based by the same thing? I think we should change it say after a certain number of posts, or when a new page starts. :)) just a suggestion. but I dunno, because I'm new here, so well, if there's sth I missed, please tell me.

We're all new here, so don't worry. :P

I think we should allow ourselves to make (a lot :p) of mistakes, and correct each other, instead of waiting for it.
So, thanks for the correction
Speed is a ppoor sbubstitue fo accurancy

Check out my blogif my presence on this board isn't weird enough for you.

HawkPidgeon

Quote from: Brainiac on December 21, 2009, 02:40:25 PM
I think we should allow ourselves to make (a lot :p) of mistakes, and correct each other, instead of waiting for it.
So, thanks for the correction

I agree completely. Not only have we just begun study, but our working knowledge is based on very little information. That aside, this is the beginners' forum ;) so I think everyone here should always be allowed to make mistakes.
Fìtsenge lu Eywayä kelku, sì fìtsenge lor lu. | Oel oeti kameie fa ngeyä menari.

Karyu Amawey

Quote from: Brainiac on December 21, 2009, 02:56:01 AM
Quote from: HawkPidgeon on December 21, 2009, 02:44:05 AM
Quote from: guitarsniper on December 21, 2009, 02:05:44 AM
i don't know, but i'll start a round off with a really basic sentence. post translations under your sentences

ikran-l hawnu na'vi-ti

the banshee protects the people

Ay-ikran-l hawnu Na'vi-ti.

The banshees protect the people.

Ayikranl hawnu ayoeti.
The banshees protect us.

Sempul hayawnu ayoeti.
Father will protect us.

:)
Oel ayngati kameie

Eywayä mokri

Quote from: Karyu amawey on December 21, 2009, 05:16:35 PM

Sempul hayawnu ayoeti.
Father will protect us.

:)


Nice one. And it seems correct to me. :)

What you could have done is separate the words and the additions.

Like: Sempu-l ha<ay>wnu ayoe-ti. :)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Karyu Amawey

Ah, true.  I think I''m getting ahead of myself and trying to disassociate myself from those before I really get them down pat! :\
Oel ayngati kameie

guitarsniper

Quote from: Eccentric Uniltaron on December 21, 2009, 07:47:14 AM
Quote from: guitarsniper on December 21, 2009, 01:58:25 AM
one of the cool exercises that i've done in my latin classes and that i'd like to try with na'vi:


  • someone composes a sentence
  • someone else changes the sentence somehow (switch subject and object, turn from singular to plural, etc) posts it, and then composes a new sentence.

but then all the sentences will be based by the same thing? I think we should change it say after a certain number of posts, or when a new page starts. :)) just a suggestion. but I dunno, because I'm new here, so well, if there's sth I missed, please tell me.

the idea is that after changing a sentence, the person who did the change puts up a new sentence to mess around with.
ayoengl fa ftia emz<ay>a'<ei>u

omängum fra'uti

Quote from: Karyu amawey on December 21, 2009, 05:16:35 PM
Quote from: Brainiac on December 21, 2009, 02:56:01 AM
Quote from: HawkPidgeon on December 21, 2009, 02:44:05 AM
Quote from: guitarsniper on December 21, 2009, 02:05:44 AM
i don't know, but i'll start a round off with a really basic sentence. post translations under your sentences

ikran-l hawnu na'vi-ti

the banshee protects the people

Ay-ikran-l hawnu Na'vi-ti.

The banshees protect the people.

Ayikranl hawnu ayoeti.
The banshees protect us.

Sempul hayawnu ayoeti.
Father will protect us.

:)


Sempul hayawneiu ayoeti.
It will be ok, father will protect us.

Obviously more of an interpretive translation than a literal translation.
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

Taronyu Ayunilyä Alahe

Quote from: Brainiac on December 21, 2009, 02:40:25 PM
Quote from: HawkPidgeon on December 21, 2009, 02:25:44 PM
Quote from: wm.annis on December 21, 2009, 08:12:12 AM
Quote from: Brainiac on December 21, 2009, 02:56:01 AM
Ayikranl hawnu ayoeti.
The banshees protect us.

I'm afraid this cannot be correct.  A word ending in two consonants is not possible, so ayikranl is a problem.  Frommer has said that the different case endings have multiple forms, but he hasn't published the details yet.  Based on some other evidence, one might guess *ayikranìl (the star there is a linguist's way of saying "this is a fantasy - might be good, might not be"), but I wouldn't commit to that until Frommer gives us more.

Irayo! I will remember that.

Quote from: Eccentric Uniltaron on December 21, 2009, 07:47:14 AM
but then all the sentences will be based by the same thing? I think we should change it say after a certain number of posts, or when a new page starts. :)) just a suggestion. but I dunno, because I'm new here, so well, if there's sth I missed, please tell me.

We're all new here, so don't worry. :P

I think we should allow ourselves to make (a lot :p) of mistakes, and correct each other, instead of waiting for it.
So, thanks for the correction

thank you HawkPidgeon (that really reassures me because I felt left behind due to some of those times where I just procrastinate).
and yes we should correct each other and give suggestions (@Braniac)
ke plltxe ngeyä kawng tìrey lu

Taronyu Ayunilyä Alahe

Quote from: Tiger on December 21, 2009, 09:59:10 PM
Quote from: Karyu amawey on December 21, 2009, 05:16:35 PM
Quote from: Brainiac on December 21, 2009, 02:56:01 AM
Quote from: HawkPidgeon on December 21, 2009, 02:44:05 AM
Quote from: guitarsniper on December 21, 2009, 02:05:44 AM
i don't know, but i'll start a round off with a really basic sentence. post translations under your sentences

ikran-l hawnu na'vi-ti

the banshee protects the people

Ay-ikran-l hawnu Na'vi-ti.

The banshees protect the people.

Ayikranl hawnu ayoeti.
The banshees protect us.

Sempul hayawnu ayoeti.
Father will protect us.

:)


Sempul hayawneiu ayoeti.
It will be ok, father will protect us.

Obviously more of an interpretive translation than a literal translation.

Sempayul ayoeng hayawneiu ayoeti

Feel free to correct. this is just a "draft" by me since well, the same as all of you, is still learning.

hm, ayoeti is us right? and hayawneiu is protect then? is there any additions to the 'basic' words for both "ayoeti" and "hayawneiu"? I'm guessing "ayoeti" is from "ayoe", but ti is? and I have little idea about "hayawneiu". : /. will appreciate loads of help. thxx.
ke plltxe ngeyä kawng tìrey lu