Behind the scenes - Na'vi dialog for Jake

Started by Tsahaylu, January 16, 2010, 11:58:25 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Tsahaylu

Avatar The Movie James Cameron Avatar The Movie Behind The Scenes Making The Movie 2

In this video at 3:01 there is a sample from Jake's Na'vi script.
3 sentences with <iv>, very interesting material.

Txen Seri Unil

Kaltxi!

Irayo so much for posting this! Not only for the language but I hadn't seen this clip before. Great find! Irayo!

Eywa ngahu,
Txen Seri Unil


Old name: Rawveggie. Upgraded to Na'vi name.

Txen Seri Unil = Awake + Make (present continuing tense) + Dream = Waking Dream

"The words are like stones in my heart." -Jake Sully
(Aylì'u lu na tskxe mì oeyä txe'lan. - Na'vi translation from script)

Will Txankamuse

yup I hadn't seen that one before either so thanks for posting it!  Here's a capture of the screen (if the video gets removed, which a few of them have been by Fox)



Will
Txo ayngal tse'a keyeyit, oeyä txoa livu.  I am learning Na'vi too!
If you see a mistake in my post please correct me!

Please help on the Movie Lines in Na'vi wiki page

omängum fra'uti

Apparently that youtube clip is an edited version of a making of special on FX.  Some of the stuff in that screen capture is a little deceptive in the low quality.  For example "ätxäle" looks almost more like "ätxllle", however on the recording I had on my TiVo it is most certainly the first.  I'll see if I can get something a little higher quality captured.
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

Payoang

#4
Na'vi Dialog for Jake - 3-13-2007


Sc. 108, P. 67

   I See you Brother, and thank you. Your spirit goes with Eywa, your body stays behind to become part of the People.

   Oel ngati kameie, ma Tsmukan, ulte ngaru seiyi ireiyo.

   Ngari hu Eywa saleu tirea, tokx'awn slu Na'viyä hapxì.



Sc. 132, P. 80

   I have passed the tests. I respectfully request the Dream Hunt.

   Sìfmetokit emzola'u ohel. Ätxäle si tsnì livu oheru Uniltaron.

Sc. 182, P. 103 - 104


   Eytukan, I have something to say, to everyone. The words are like stones in my heart.

   Ma Eytukan, lu oeru ay'u frapor. Ay'u na ayskxe mì te'lan.


   A great evil is upon us. The Sky People are coming to destroy Hometree. They will be here soon.

   Eo ayoeng lu txana tìkawng. Sawtute zera'u fte fol Kelutralti skiva'a.

   Pìhem fìtseng ye'rìn.



   You have to leave, or you will die.

   Ayngari zene hivum, txo....


Sc. 223, P. 116

   Tsu'tey of the Rongloa, son of ...
   
   Ma Tsu'tey te Rongloa...
   
   Na'viru ...


Eight

Wow. Good work.

You get a half-second glimpse of a script and you were able to grab it and pull out the dialog for us. Nice one.

wm.annis

Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AMA great evil is upon us. The Sky People are coming to destroy Hometree. They will be here soon.

Eo ayoeng lu txana tìkawng. Sawtute zera'u fte fol Kelutralti skiva'a.

A-HA!  We know how to form purpose clauses now.  Fte + verb‹iv›.  We have a negative version in the NYT sound files, fteke nìhawng livok ... to not get to close.

I think it's safe to consider these canon for the corpus.

Taronyu

Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AM
   I See you Brother, and thank you. Your spirit goes with Eywa, your body stays behind to become part of the People.

   Oel ngati kameie, ma Tsmukan, ulte ngaru seiyi ireiyo.

   Ngari hu Eywa saleu tirea, tokx'awn slu Na'viyä hapxì.

Here we have ireiyo. Does this mean that it ought to be spelled differently? Not that slu doesn't have an infix! Where is saleu from?

Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AM
   I have passed the tests. I respectfully request the Dream Hunt.

   Sìfmetokit emzola'u ohel. Ätxäle si tsnì livu oheru Uniltaron.

What is sì doing as an adposition? We have dative subject construction, in the second phrase, as noted elsewhere by William. <iv> is used here in a subordinate clause: do you guys know what type? Reason?

Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AM
   Eytukan, I have something to say, to everyone. The words are like stones in my heart.

   Ma Eytukan, lu oeru ay'u frapor. Ay'u na ayskxe mì te'lan.

As noted, what's happening with the double dative and -r. Looks like Jake mastered lenition, anyway.

Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AM
   A great evil is upon us. The Sky People are coming to destroy Hometree. They will be here soon.

   Eo ayoeng lu txana tìkawng. Sawtute zera'u fte fol Kelutralti skiva'a.

   Pìhem fìtseng ye'rìn.


Quote from: wm.annis on January 17, 2010, 08:01:00 AM
A-HA!  We know how to form purpose clauses now.  Fte + verb‹iv›.  We have a negative version in the NYT sound files, fteke nìhawng livok ... to not get to close.

I think it's safe to consider these canon for the corpus.

This is awesome! Man I've been wondering about that. Good spot william.

Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AM
   You have to leave, or you will die.

   Ayngari zene hiyum, txo....

Shouldn't that be <ìy>?

Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AM
   Tsu'tey of the Rongloa, son of ...
   
   Ma Tsu'tey te Rongloa...
   
   Na'viru ...

Another clan name, already noted. I assume that the next sentence is "to the Na'vi". Use of Cameronian te.


txura utral

Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AM
   Sìfmetokit emzola'u ohel. Ätxäle si tsnì livu oheru Uniltaron.


In these sentences, why is it "oheru" and not "oeru"?
Na'viti ayngal nume, ayskxawng!
Learn your Na'vi, morons!

I apologize in advance for my grammar.

wm.annis

Quote from: Taronyu on January 17, 2010, 10:26:03 AM
Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AM
   I have passed the tests. I respectfully request the Dream Hunt.

   Sìfmetokit emzola'u ohel. Ätxäle si tsnì livu oheru Uniltaron.

What is sì doing as an adposition?

Plural of tìfmetok, I think.

Quote
Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AM
   You have to leave, or you will die.

   Ayngari zene hiyum, txo....

Shouldn't that be <ìy>?

How about ‹iv›, with the underlining causing confusion?  Matches other uses of modal verbs.

Mirri

#10
Quote from: Taronyu on January 17, 2010, 10:26:03 AM

Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AM
   I have passed the tests. I respectfully request the Dream Hunt.

   Sìfmetokit emzola'u ohel. Ätxäle si tsnì livu oheru Uniltaron.

What is sì doing as an adposition? We have dative subject construction, in the second phrase, as noted elsewhere by William. <iv> is used here in a subordinate clause: do you guys know what type? Reason?

It's 'si', isn't it?
Ätxäle si, to make request.

Edited: Oh, misunderstood. Yeah, Sìfmetok is the plural with the ay dropped.

Quote from: txura utral on January 17, 2010, 10:35:57 AM
In these sentences, why is it "oheru" and not "oeru"?

Ohe is the differential/ceremonial form of oe. I'm assuming this is how the 'respectfully' bit sneaks into the sentence.
Ngaya poanìl new mune 'uti: hrrap sì uvan. Talun poanìl new ayfoeti -- ayfo lu lehrrap ayu leuvan.

Mirri

Tried to get a crisper frame from the video and sharpened it up. Looks like hivum to me.

The places where there's an underlined y in Eywa, Eytukan and Piyähem all show slight imperfections to the underlining. The underlined livu and hivum don't seem to.

Ngaya poanìl new mune 'uti: hrrap sì uvan. Talun poanìl new ayfoeti -- ayfo lu lehrrap ayu leuvan.

Will Txankamuse

Quote from: Taronyu on January 17, 2010, 10:26:03 AM
Here we have ireiyo. Does this mean that it ought to be spelled differently?

I would imagine that Ireiyo is the result of Irayu taking the laudative <ei> marker, so it's a deferential form of thank you.

Will

Txo ayngal tse'a keyeyit, oeyä txoa livu.  I am learning Na'vi too!
If you see a mistake in my post please correct me!

Please help on the Movie Lines in Na'vi wiki page

Carborundum

#13
Quote from: willphase on January 17, 2010, 12:04:28 PM
Quote from: Taronyu on January 17, 2010, 10:26:03 AM
Here we have ireiyo. Does this mean that it ought to be spelled differently?

I would imagine that Ireiyo is the result of Irayu taking the laudative <ei> marker, so it's a deferential form of thank you.

Will
That would only work if 'irayo' was a verb, which I don't think it is. Even if it was, the laudatory form should be 'iray<ei>o'.
We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.

Eight

QuoteSawtute zera'u fte...
Bit curious about this...

Makes me wonder if there's any real difference between using the basic present in Na'vi

Sawtute za'u...
The skypeople come to destroy hometree etc.

vs zera'u
The skypeople are coming to destroy...

In English, the simple present tends to be used for permanent and frequent happenings. Whereas the continuous is more for describing things that are happening now, but don't necessarily always happen.

Oe nì-ìnglìsì plltxe, slä oe nì-Na'vi perlltxe set.

???

Taronyu

It looks to me like a pretty solid rule, given this, that any inflected pronoun receives stress on the root. interesting.

Added all of the stress information to my dictionary, and a few new lexical entries based on this document.

Will Txankamuse

Quote from: Seabass on January 17, 2010, 01:46:51 AM

   I See you Brother, and thank you.

   Oel ngati kameie, ma Tsmukan, ulte ngaru seiyi ireiyo.


ulte ngaru seiyi ireiyo

ulte nga<ru>  s<eiy>i ireiyo

and you<DAT> make/do<?> thank

and to you I do thank

is it possible that <eiy> is one of the missing second verbal infixes?

Will
Txo ayngal tse'a keyeyit, oeyä txoa livu.  I am learning Na'vi too!
If you see a mistake in my post please correct me!

Please help on the Movie Lines in Na'vi wiki page

wm.annis

Quote from: willphase on January 17, 2010, 01:19:14 PMis it possible that <eiy> is one of the missing second verbal infixes?

It seems likely that seiyi to prevent *seii.  Long vowels were named as something Cameron did not like in a sound system for Na'vi (along with tone, which makes me sad).

Will Txankamuse

Quote from: Taronyu on January 17, 2010, 10:26:03 AM

Note that slu doesn't have an infix! Where is saleu from?


perhaps the script is intentionally made easier to pronounce for the actors, and saleu is actually s<ay>l<ei>u so that would be 'will become<LAUD>'

Nga<ri> hu Eywa s<ay>l<ei>u tirea

you<TOP> with Eywa will become<LAUD> spirit

as an aside, does anyone notice the similarity between the future tense conjugation of 'to become' (s<ay>lu) and the word for 'the bond' - 'tsaheylu'?  Quite interesting, or perhaps just a conincidence.

Will
Txo ayngal tse'a keyeyit, oeyä txoa livu.  I am learning Na'vi too!
If you see a mistake in my post please correct me!

Please help on the Movie Lines in Na'vi wiki page

wm.annis

Quote from: willphase on January 17, 2010, 01:59:50 PM
Quote from: Taronyu on January 17, 2010, 10:26:03 AM

Note that slu doesn't have an infix! Where is saleu from?


perhaps the script is intentionally made easier to pronounce for the actors, and saleu is actually s<ay>l<ei>u so that would be 'will become<LAUD>'

There are more difficult words in these examples that don't get this treatment.  For now I'm content to consider this new vocab (or old vocab with new affixing).