Author Topic: Double futa  (Read 973 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline MIPP

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 708
  • Karma: 17
Double futa
« on: March 14, 2011, 04:41:05 pm »
Today I was translating the sentence:

I think that he told us this thing that is not good - Fpìl oel futa futa pol ayoeru poleng a ke lu sìltsan.

But there is a double futa, and I don't think this is very correct... I thought "maybe I can replace the second 'futa' and write 'fì'ut a', but it contracts into 'futa'".

Another sentence:

I think that this thing he told us that is not good - Fpìl oel futa futa a pol ayoeru poleng ke lu sìltsan.

Same thing here?

So, besides this doubt, I have another doubt...

How do the Na'vi people know if "futa" is a "connector" or if it means "this thing that"?
Na'vi for beginners | Dict-Na'vi.com

Hufwe lìng io pay, nìfnu slä nìlaw.
Loveless, Act IV.

Offline Kemaweyan

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Double futa
« Reply #1 on: March 14, 2011, 04:48:25 pm »
I think these sentences in Na'vi would be:

  Fpìl oel futa po poleng awngar futa tsaw ke lu sìltsan.

or even stylistically better:

  Fpìl oel futa po poleng awngar san tsaw ke lu sìltsan.

And the second:

  Fpìl oel futa poltxe po awngar a fì'u ke lu sìltsan.

I see nothing strange here :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Ikran Ahiyìk

  • Ikran Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 800
  • Karma: 30
  • Key aronsrelngawnop. Key aswey.
Re: Double futa
« Reply #2 on: March 15, 2011, 03:14:43 am »
Double futa means double a only. Nothing wrong..
Plltxe nìhiyìk na ikran... oe fmeri sìltsan nì'ul slivu, ngaytxoa...


See the new version with fingerings!
Avatar credits to O-l-i-v-i.

Offline MIPP

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 708
  • Karma: 17
Re: Double futa
« Reply #3 on: March 15, 2011, 02:13:26 pm »
I think these sentences in Na'vi would be:

  Fpìl oel futa po poleng awngar futa tsaw ke lu sìltsan.

or even stylistically better:

  Fpìl oel futa po poleng awngar san tsaw ke lu sìltsan.

And the second:

  Fpìl oel futa poltxe po awngar a fì'u ke lu sìltsan.

I see nothing strange here :)

Buit my translation of the first sentence you wrote is:

I think that he told us that this/that is not good.

And that's not what I mean...

Besides, as "peng" is transitive, shouldn't the po have an agentive marker?

Edit:
What I mean is: I think that this thing that he told us is not good - i.e. I told us something and, as for the thing he told us, I think it is not good.
« Last Edit: March 15, 2011, 02:40:06 pm by MIPP »
Na'vi for beginners | Dict-Na'vi.com

Hufwe lìng io pay, nìfnu slä nìlaw.
Loveless, Act IV.

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
Privacy Policy
| XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, or the Twentieth Century-Fox Film Corporation.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi