Inspired by Stains @ Avatar Meet

Started by Txur’Itan, July 18, 2014, 04:11:43 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Txur’Itan

Quote from: Txur'Itan on July 16, 2014, 07:46:34 PM
Quote from: Tirea Aean on July 16, 2014, 06:03:56 PM
Quote from: Txur'Itan on July 16, 2014, 04:00:39 PM
I wanted to post about the Meet up stains, but I am struggling with saying some things in Na'vi.


2011, h<us>eyn a-ean tok fwa tsa-velke l<ol><eyk>u - Blue Stained Chair
2012, ?
2013, ?
2014,  pay a-tun px<ol>or fwa tsa-velke l<ol><eyk>u - Red  Explosion of Ketchup

2011, huseyn aean tok fwa tsavelke loleyku - Blue Stained Chair
2012, ?
2013, ?
2014,  pay atun pxolor fwa tsavelke loleyku - Red  Explosion of Ketchup

Possibly even:

Fa eana txìm 'olampi fkol a heynyo
"the touched-by-a-blue-ass chair"

pay atun pxolor fratseng nìwotx
"red water exploded absolutely everywhere"

Or something :-\

** What about?
pay atun sì avelke pxolor fratseng nìwotx

** I'd use it, but I suspect it will twist a few bonnets.
Fa eana txìm 'olampi fkol a heynyo

For "heyn+yo" Considering the LEP trends, I though this method of word building was discouraged/avoided, even if it makes sense. It feels like it could become something like "heyo" if Paul approved. Maybe it would have been derived from an Ikran saddle, which still does not actually have a name even though its quiver does. The pads they used when eating with the gathered tribe when Jake first ate Teylu, I wonder if those are chairs conceptually.

yo ahuseyn maybe?

:Tirea Aean idea
Fa eana txìm 'olampi fkol a heynyo
"the touched-by-a-blue-ass chair"

pay atun pxolor fratseng nìwotx
"red water exploded absolutely everywhere"

:Txur'itan idea
** What about?
Fa eana txìm 'olampi fkol a yoru ahuseyn

** OR What about?
Fa eana txìm 'olampi fkol a yoti ahuseyn

pay atun sì avelke pxolor fratseng nìwotx
"Red water mess exploded everywhere."



私は太った男だ。


Tìtstewan

hrh ;D That ketchup scene? :)
My attempt:

Eana 'u a fko heyn tsamì.
A blue thing which one sit on it. (do you mean a blue chair?)

Paysenatsyìp a teya lolu tuna payfa, pxolor fratseng nìwotx.
A small water container which was full of red water exploded absolutely everywhere.


-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Txur’Itan

#2
Quote from: Tìtstewan on July 18, 2014, 04:37:39 PM
hrh ;D That ketchup scene? :)

Srane!

Quote from: Tìtstewan on July 18, 2014, 04:37:39 PM
My attempt:
Eana 'u a fko heyn tsamì.
A blue thing which one sit on it.

(do you mean a blue chair?)

Not literally, more metaphorically.

It is not supposed to be a blue chair, but after someone sat on it with blue skin paint, it became a messy blue chair in places because of scattered paint stains.

We want to mention the part that touched the chair to give it more of a humorous punch.

Quote from: Tìtstewan on July 18, 2014, 04:37:39 PM
Paysenatsyìp a teya lolu tuna payfa, pxolor fratseng nìwotx.
A small water container which was full of red water exploded absolutely everywhere.

We don't have a word for bottle or ketchup, so this gets circumlocutory heavily.
私は太った男だ。


Plumps

Not that I understand exactly what this discussion is about :-\ ...

Quote from: Txur'Itan on July 18, 2014, 10:28:57 PM
Quote from: Tìtstewan on July 18, 2014, 04:37:39 PM
Paysenatsyìp a teya lolu tuna payta, pxolor fratseng nìwotx.
A small water container which was full of red water exploded absolutely everywhere.

We don't have a word for bottle or ketchup, so this gets circumlocutory heavily.

That's exactly what sähena or paysena is for ;) I'd even use sähenatsyìp to avoid the double pay.