Lord's Prayer

Started by Mech, March 06, 2010, 04:34:30 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Mech

It's a custom to translate the Lord's Prayer in new languages. I searched in this forum and didn't found any previous attempt. So here goes :)

ma Sempu ayoeyä a nga luyu mìtaw
tstxo(ru) siveiyi meuia ngayä
atxkxel ziva'u ngayä
new sivi livu ngayä
na mìtaw ulte tengfya mì'Rrta
tivìng ayoeru tengtrr (our daily bread)
ulte txoa sivi aykeyeyru ayoeyä
na ayoe txoa si aykeyeynur ayoeyä
ulte ke nga eyängk ayoet nulnew (into temptation)
slä (free us from evil)

omängum fra'uti

Odd that it didn't come up, but there have been at least two threads already, with various amounts of success.  The only one I could find (And it took some searching even knowing it existed) was http://forum.learnnavi.org/vocab-phrases/purists-be-danged!/
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

Kì'eyawn

#2
Well, if i were to have a go at this, working from yours, this is what i would do...

Our Father who is in the heavens
Ma Sempul ayoeyä a lu sawmì
Sacred be your name
Ngeyä tstxo swok livu
May your world come
Ziva'u kifkey Ngeyä
May your desires be done
Livu hasey sìnew Ngeyä
In this world, as (this thing is) in the heavens
Fìkifkeymì, na fì'u sawmì lu
(May You) give us today our daily meal ("dinner")
Tivìng ayoeru ayoeyä wutsot letrr fìtrr
And may there be forgiveness for us regarding our mistakes
Ulte livu ayoeru txoa ayoeyä keyeyri
As (because) from us there is forgiveness for those who err regarding us
Taweyka ayoeta lu txoa tuteru a kxeyey si ayoeri
And do not guide us away from the path
Ulte fya'oftu ayoeti ke fyawivìntxu neto
But release us from evil
Slä ayoeti livonu tìkawngur
For (because) the world, the power, and the honor (all) are Yours
Taluna lu kifkey sì tìtxur sì meuia Ngaru nìwotx
Now and for all time
Set frakrrsì
Amen (truthfully)
Nìngay

Eywa ngahu

Edit: I noticed a spelling error, so i fixed it.
eo Eywa oe 'ia

Fra'uri tìyawnur oe täpivìng nìwotx...

Col Quaritch

Need to get you on Bible Navi project


Kì'eyawn

Quote from: Col Quaritch on March 06, 2010, 03:02:11 PM
Need to get you on Bible Navi project

Haha, yeah, because Pängkxotseng leNa'vi doesn't already take up enough of my "free time" from working on my PhD.
eo Eywa oe 'ia

Fra'uri tìyawnur oe täpivìng nìwotx...

Ikrantu

Quote from: Kì'eyawn on March 06, 2010, 02:51:28 PM
Well, if i were to have a go at this, working from yours, this is what i would do...

Our Father who is in the heavens
Ma Sempul ayoeyä a lu sawmì
Sacred be your name
Ngeyä tstxo swok livu
May your world come
Ziva'u kifkey Ngeyä
May your desires be done
Livu hasey sìnew Ngeyä
In this world, as (this thing is) in the heavens
Fìkifkeymì, na fì'u sawmì lu
(May You) give us today our daily meal ("dinner")
Tivìng ayoeru ayoeyä wutsot letrr fìtrr
And may there be forgiveness for us regarding our mistakes
Ulte livu ayoeru txoa ayoeyä keyeyri
As (because) from us there is forgiveness for those who err regarding us
Taweyka ayoeta lu txoa tuteru a kxeyey si ayoeri
And do not guide us away from the path
Ulte fya'oftu ayoeti ke fyawivìntxu neto
But release us from evil
Slä ayoeti livonu tìkawngur
For (because) the world, the power, and the honor (all) are Yours
Taluna lu kifkey sì tìtxur sì meuia Ngaru nìwotx
Now and for all time
Set frakrrsì
Amen (truthfully)
Nìngay

Eywa ngahu

Edit: I noticed a spelling error, so i fixed it.

Isn't the verb tok used instead of lu
he is in the heaven as location.

Vawmataw

#6
Well, the thread is 5 years old, so consequently the language level of everyone was lower.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tìtstewan

#7
Quote from: ehesh on November 14, 2015, 05:27:12 PM
Quote from: Kì'eyawn on March 06, 2010, 02:51:28 PM

Isn't the verb tok used instead of lu
he is in the heaven as location.
Yup, tok should be used there...

Lol, let's lock this ancient thread (and move it to /phrases) ...

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-