"That is"

Started by Mako, January 04, 2010, 10:47:40 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Mako

So I've researched, and all I've come up with close to "that is" in Na'vi is tsa'u. Would that be right? (See my siggy for the way I'm using it.)

Hawnuyu atìtse'a

just checked my binder (very helpful) and under grammar tsa'u was listed as "that, that thing".

Tsa'u lu
That be

^^ is the most literal translation I can think of for "that is". As far as your sig:

Nìwotx tsa'u sìltsan, nìwotx tsa'u txur.
All that good, all that strong.

I get your meaning, but it is asking for a dependent ?adjective? clause, and to my knowledge Na'vi doesn't have that yet. My recommendation is this:

Fra'u fpi tìsìltsan, fra'u fpi tìtxur.
Everything for the sake of good, everything for the sake of strength.

Sounds clunky in translation but it might work.

"And that's how you scatter the roaches."- Col. Miles Quaritch.

Team Quaritch Member

Rey ulte ting rey.

Mako

Thanks, I thought about that, but it didn't sound as smooth to me. I think I'll try Nìwotx tsa'u lu sìltsan, nìwotx tsa'u lu txur. I like the way that sounds, and it translates to All that be good, all that be strong. Or Fpi fra'u tìsìltsan, fpi fra'u tìlxur. For the sake of everything good, for the sake of everything strong.

Hawnuyu atìtse'a

Your second one sounds bettter to me, but your choice.
"And that's how you scatter the roaches."- Col. Miles Quaritch.

Team Quaritch Member

Rey ulte ting rey.