Author Topic: Translation for "The"  (Read 629 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Saphira

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 1
  • us United States
  • Karma: 0
  • LearnNavi member
Translation for "The"
« on: May 24, 2016, 07:40:41 am »
I am a new learner and have been trying to make some easy phrases to learn, but was wondering if there is a translation for the word "the". I tried doing a search but couldn't find anything, but I could have used the wrong key words or something. Any help would be greatly appreciated.

~ Eywa ngahu.

Offline Tìlu

  • Uniltìranyu
  • **
  • Posts: 195
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 13
  • kaltxì!
Re: Translation for "The"
« Reply #1 on: May 24, 2016, 08:17:44 am »
Na'vi doesn't have the words for a, an, or the. It's typically just read into the sentence. Such as oel yolom mautiti - I ate a/the fruit.
Though you can use the affix - meaning this or tsa- meaning that to be more specific. :)

Offline Mech

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 212
  • Karma: 6
    • Na'vi lessons
Re: Translation for "The"
« Reply #2 on: May 24, 2016, 11:41:00 am »
There is a number of human/real languages that don't possess an article. Latin is/was one of them. Domus means either "a house" or "the house". Same is with Na'vi utral. There is some ambiguity but the language can survive it :)

The fi- is a solution, if you definitely need to define a word. In real life the definite articles have been produced from the word for "this". For example since Latin didn't have an article, people were saying "ille domus" (this house), and then ille became the articles il, el, le etc. in Italian, Spanish and French that today mean "the" and not "this".

But Na'vi is still a language without articles, and fi- always means "this" and not "the". Sometimes it can be too specific for "the". For example, if you ate "the fruit", you can't say "I ate this fruit" because there is no fruit to refer to.

Offline Blue Elf

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 5502
  • cz Czech Republic
  • Karma: 112
    • My attempt for blog
Re: Translation for "The"
« Reply #3 on: May 24, 2016, 02:25:10 pm »
A/an in English marks indefinite thing/person/object. In Na'vi we use -o suffix for this, what could work in some cases, but mostly it translates like some, not a/an:
utralo - some tree, ketuwongo - some alien etc.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.17 | SMF © 2017, Simple Machines | XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, LightStorm Entertainment or The Walt Disney Company.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi