Re: Tsaheylu/tsahey!? and dubble adverb?

Started by Carborundum, October 24, 2010, 03:51:19 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Carborundum

Quote from: Ikranari on October 24, 2010, 03:15:10 AM
I did say some na'vi to my brother some day ago, and I did say: oe numeie nìna'vi, slä oe ke tsun pivlltxe nìna'vi nìsìltsan.
Suposed to mean: I learn na'vi (and are happy for that) but I can't speak na'vi good. Is this said right or is it wrong with 2 adverbs to describe a verb?
That's a pretty good sentence, I'd just change the nìNa'vi in the first part to lì'fya leNa'vi. Numeie nìNa'vi means "learning Na`vily", or "learning like the People".
Multiple adverbs like you have in the second part is fine.
We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.

kewnya txamew'itan

Quote from: Carborundum on October 24, 2010, 03:51:19 AM
Quote from: Ikranari on October 24, 2010, 03:15:10 AM
I did say some na'vi to my brother some day ago, and I did say: oe numeie nìna'vi, slä oe ke tsun pivlltxe nìna'vi nìsìltsan.
Suposed to mean: I learn na'vi (and are happy for that) but I can't speak na'vi good. Is this said right or is it wrong with 2 adverbs to describe a verb?
That's a pretty good sentence, I'd just change the nìNa'vi in the first part to lì'fya leNa'vi. Numeie nìNa'vi means "learning Na`vily", or "learning like the People".
Multiple adverbs like you have in the second part is fine.

Remember that if you did replace the nìna'vi (which you have to) you'd have to mark for case so put -l on the oe (because it is the agent of the learning) and -ti on lì'fya (because it is the patient of the learning (thing being learnt)).
Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

Carborundum

#2
Quote from: Ikranari on October 24, 2010, 07:04:48 AM
Thanks!   :)
so the sentence sould be: oel numeie lì'fyati lena'vi, slä oe ke tsun pivlltxe nìsìltsan lì'fyati lena'vi.
Is this right said  :)  
I am uncertain about the underlined part. I don't know if plltxe can be used transitively. Would it be correct to say "*oel plltxe lì'fyati leNa'vi"?
I'm thinking probably not, because looking through the corpus I am unable to find a single instance of plltxe being used transitively.

If that is indeed the case, you would have go with the double adverbs you used initially. "Oel numeie lì'fyati lena'vi, slä oe ke tsun nìltsan nìNa'vi" is definitely correct.
"Plltxe nìNa'vi" means "speak like the People", which - unlike "learn like the People" - is what we're trying to say.
We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.

Tirea Aean

Quote from: Carborundum on October 24, 2010, 07:34:36 AM
Quote from: Ikranari on October 24, 2010, 07:04:48 AM
Thanks!   :)
so the sentence sould be: oel numeie lì'fyati lena'vi, slä oe ke tsun pivlltxe nìsìltsan lì'fyati lena'vi.
Is this right said  :)  
I am uncertain about the underlined part. I don't know if plltxe can be used transitively. Would it be correct to say "*oel plltxe lì'fyati leNa'vi"?
I'm thinking probably not, because looking through the corpus I am unable to find a single instance of plltxe being used transitively.

If that is indeed the case, you would have go with the double adverbs you used initially. "Oel numeie lì'fyati lena'vi, slä oe ke tsun nìltsan nìNa'vi" is definitely correct.
"Plltxe nìNa'vi" means "speak like the People", which - unlike "learn like the People" - is what we're trying to say.


Oel numeie lì'fyati leNa'vi, slä ke tsun nìNa'vi pivlltxe nìltsan.

Carborundum

Quote from: Tirea Aean on October 24, 2010, 08:26:47 AM
Quote from: Carborundum on October 24, 2010, 07:34:36 AM
Quote from: Ikranari on October 24, 2010, 07:04:48 AM
Thanks!   :)
so the sentence sould be: oel numeie lì'fyati lena'vi, slä oe ke tsun pivlltxe nìsìltsan lì'fyati lena'vi.
Is this right said  :)  
I am uncertain about the underlined part. I don't know if plltxe can be used transitively. Would it be correct to say "*oel plltxe lì'fyati leNa'vi"?
I'm thinking probably not, because looking through the corpus I am unable to find a single instance of plltxe being used transitively.

If that is indeed the case, you would have go with the double adverbs you used initially. "Oel numeie lì'fyati lena'vi, slä oe ke tsun nìltsan nìNa'vi" is definitely correct.
"Plltxe nìNa'vi" means "speak like the People", which - unlike "learn like the People" - is what we're trying to say.


Oel numeie lì'fyati leNa'vi, slä ke tsun nìNa'vi pivlltxe nìltsan.
Right. Somehow the pivlltxe escaped. Darn slippery words...
We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.

Tirea Aean

OH and i'm calling coincidence with the tsahey tsaheylu thing. but for now thats just what I think.

Lance R. Casey

Quote from: Carborundum on October 24, 2010, 07:34:36 AM
I'm thinking probably not, because looking through the corpus I am unable to find a single instance of plltxe being used transitively.
Yet there is one:

Tengkrr palulukan moene kxll sarmi, poltxe Neytiril aylì'ut a frakrr 'ok seyä layu oer.
As the thanator was charging towards the two of us, Neytiri said something I will always remember.

// Lance R. Casey

Carborundum

Ah, look at that. In that case I suppose you could say oel plltxe lì'fyati leNa'vi, but plltxe oe nìNa'vi is the more common way to put it.
We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.

Ikran Ahiyìk

But for "speak the Na'vi language", "speak as the People" shares the same meaning, and it is more simple.

Thanks for your finding also :)
Plltxe nìhiyìk na ikran... oe fmeri sìltsan nì'ul slivu, ngaytxoa...


See the new version with fingerings!
Avatar credits to O-l-i-v-i.

wm.annis

Quote from: Carborundum on October 24, 2010, 09:52:11 AM
In that case I suppose you could say oel plltxe lì'fyati leNa'vi,

I think that's actually an error, of usage and idiom, though, not grammar.  For speak (some language) we should probably stick to plltxe + adverb.

omängum fra'uti

Note the stress is different.

Tsa-hey
Tsaheylu
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

Tirea Aean

Quote from: omängum fra'uti on October 24, 2010, 09:52:23 PM
Note the stress is different.

Tsa-hey
Tsaheylu

nice. i didnt catch this because I didnt consult the dictionary for that. so yeah. total coincidence it is.

Ikran Ahiyìk

I can't find the tsa-hey, anyone know which part of the movie (or other) it from?



And I found that the stress making in Taronyu's dictionary is tsa-hey...
Plltxe nìhiyìk na ikran... oe fmeri sìltsan nì'ul slivu, ngaytxoa...


See the new version with fingerings!
Avatar credits to O-l-i-v-i.