Author Topic: Official Na'vi Dictionary  (Read 61435 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9512
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 235
  • Can't help helpin'
    • Tirea Aean
Official Na'vi Dictionary
« on: May 23, 2011, 11:59:18 am »
Kaltxì ma frapo. It seems Taronyu has decided to discontinue his work with constantly updating the dictionary. The dictionary lives on of course in much the same way it has been for a long time. Just let it be clear that the dictionary maintenance is now under new management; that is, Markì and I are taking over Taronyu's work. Here is Taronyu's announcement:

Announcement!

So, after 18 months of being the dictionary-man, (or Head Lexicographer, as I like to put on my CV), I am going to stop updating the dictionary. It's been a really great learning experience, for me, and I really enjoyed all of the enthusiasm that this board has to offer. As I've said elsewhere, I came here originally just to have a poke around, and the community here and this dictionary soon radically changed my view of Na'vi, and I ended up loving it and really enjoying all of the friends I've made here. Going to California was one of the highlights of my undergraduate career - and checking in here, daily, as I've been won't to do, has been a great and constant source of joy and constancy when a lot of my life has changed around me.  

However, I've become increasingly busy this year, as you may have noticed, and I just graduated from my undergraduate degree (unsurprisingly, in Linguistics). I have a pretty intensive job for the summer, and added on to that, I am going to be starting a masters in the fall. Because of this, I feel that it would be best if I let the dictionary go. I'm giving it over to Markì and Tirea Aean, in whose capable hands it should be completely safe.

I'll still be kicking around, here and there. But I just won't be the person to go to anymore for the dictionary. I'm going to lock this thread in a few days, as well, and there will be a new one for all of you to look at and submit your errors to. :)

Thanks, everyone, for making this a great experience. :)

Richard

This thread is basically the same as the previous one. The purpose was to clearly state the above. Please continue to help out by reporting bugs and such on this thread to better the dictionary as you all always have. I'd like to thank Taronyu, Tuiq, and every person who posted stuff in the other thread for being awesome. Here is the information as found in post #1 in the Our Dictionary thread (edited):



So, I liked the dictionaries we have right now, but I felt I wanted one with better formatting. I also found a few errors, and I just generally wanted to do something, so I made another one. The data I have is directly sourced, and most of it now comes directly from Frommer. Please, if you know of any words not present, errors, or have any suggestions, please please please post them here.

I have marked all pronunciation using the IPA, as Frommer has given it, including stress, syllable divisions, infix positions, and exceptions to general rules.

There are several appendices:
  • A) A chart of the Na'vi Numbers
  • B) A Time Chart, for the days of the week and the times of the day
  • C) Na'vi Loan Words
  • D) Proper Nouns in Na'vi, including the flora and fauna of Pandora
  • E) A List of Pandoran Flora and Fauna
  • F) Useful Stock Phrases and Idioms
  • G) A list of the Na'vi Alphabet
  • H) Illegal words found in official sources.
  • I) A list infixes and inflections, with examples
  • J) A change log, listing what I've changed in each version.

This is the most complete dictionary we currently have which is downloadable: the other is in the Wiki. There will inevitably be errors. They are updated very frequently

English:

The Na'vi Dictionary Complete.

The Concise Na'vi Dictionary Without Derivations and some Appendices

The Na'vi Dictionary Categorised by Part of Speech

English - Na'vi Dictionary Translated by Taronyu

Dutch:

Na'vi - Dutch Dictionary Translated by Leofox, updated by Puvomun

Na'vi - Dutch Categorised Dictionary Translated by Leofox, updated by Puvomun

Dutch - Na'vi Dictionary Translated by Leofox, updated by Puvomun

Estonian:

Na'vi - Estonian Dictionary Translated by KalaKuival

Na'vi - Estonian Categorised Dictionary Translated by KalaKuival

Estonian - Na'vi Dictionary Translated by KalaKuival

German:

Na'vi - German/Deutsch Dictionary Translated by Nawmaritie and Plumps183

Na'vi - German/Deutsch Categorised Dictionary Translated by Nawmaritie and Plumps183

German/Deutsch - Na'vi Dictionary Translated by Nawmaritie and Plumps183

Magyar:

Na'vi - Magyar/Hungarian Dictionary Translated by Kifkeyä Nari

Na'vi - Magyar/Hungarian Categorised Dictionary Translated by Kifkeyä Nari

Magyar/Hungarian - Na'vi Dictionary Translated by Kifkeyä Nari

Portuguese:

Na'vi - Português Dictionary Translated by Arthur Sousa

Na'vi - Português Categorised Dictionary Translated by Arthur Sousa

Português - Na'vi Dictionary Translated by Arthur Sousa

Swedish:

Na'vi - Swedish Dictionary Translated by Le'eylan

Na'vi - Swedish Categorised Dictionary Translated by Le'eylan

Swedish - Na'vi Dictionary Translated by Le'eylan

Na'vi:

Na'vi - Na'vi Kelku ayLi'uä Translated by Taronyu, Skxawng, Ftiafpi, Markì and Mirri , updated by Eywa'eveng-tìranyu


Other dictionaries that are not updated completely:

Russian: Version 10

Na'vi - Russian Dictionary Translated by Night Raider, avb2008, Atantsawkeyä

Na'vi - Russian Categorised Dictionary Translated by Night Raider, avb2008, Atantsawkeyä

Russian - Na'vi Dictionary Translated by Night Raider, avb2008, Atantsawkeyä


If you speak another language, and want to translate, please let Tuiq or [Markì or Tirea Aean] know.

« Last Edit: January 10, 2013, 10:13:33 pm by Toruk Makto »

Offline Plumps

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 5895
  • Karma: 213
  • ’Ivong Na’vi
    • Aylì'uä Ramunong (Pìlok)
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #1 on: May 23, 2011, 12:06:00 pm »
Kaltxì ma Tirea ;)

glad to see that the project does not die. Does anything change with regard to those (including myself :P ) who translate the dictionary into other languages?

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9512
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 235
  • Can't help helpin'
    • Tirea Aean
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #2 on: May 23, 2011, 12:09:27 pm »
:) The system for updating the dictionary has not changed.

Offline Prrton

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2799
  • Karma: 105
  • Rutxe, fmivi. Ftxey fra'u eyawr fuke, ke tsranten.
    • Pìlok leNa'vi a ro MaSempul.org
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #3 on: May 23, 2011, 03:10:37 pm »
Seykxel sì nitram ulte nìli seiyi irayo!

Will anything about the structure change (now or in the future?) Specifically, will canonical sentences and phrases be added to the definitions?


Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 63
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #4 on: May 23, 2011, 03:29:49 pm »
Ma Markì sì Tirea Aean - seykxel sì nìtram. :)
I'm glad to see that the work on the dictionary will continue. Because almost all the dictionaries on other sites based on our.
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Online `Eylan Ayfalulukanä

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 4558
  • us United States
  • Karma: 44
  • Palulukan alu Kenya 06/23/1996 - 01/15/2017
    • The Lionlamb website
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #5 on: May 23, 2011, 03:31:54 pm »
Will the links to the various dictionaries remain the same? And can you add those to your first post here?

Congratulations on taking over this task. Taronyu picked two very capable people to carry on this extremely important task.

If there is anything I can do to help, please let me know. (I still would like to see modal verbs marked as such  ;) )

Yawey ngahu!
pamrel si ro [email protected]

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9512
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 235
  • Can't help helpin'
    • Tirea Aean
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #6 on: May 23, 2011, 03:40:40 pm »
As far as I know up to this point in time, the current structure stands until further notice. :)

Offline Txonä Unil Stä'nìyu Rolyusì

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 2190
  • Karma: 23
  • Mowana tsamsiyu aean alu Tsyeyk <3
    • Facebook
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #7 on: May 23, 2011, 05:14:10 pm »
I am also happy to help if needed :) One suggestion I have is that stress be marked as well. Just with an underline or something, that'd be cool :)

-Txonä Rolyu




AvatarMeet was fantastic. Thanks to all who attended :D

Avatar Nation Karyu :D

Na'vi Kintrrä #70° :D

Keyeyluke ke tsun livu kea tìnusume

Oeri Uniltìrantokxìl txe'lanit nì'aw takeiuk nì'ul txa' fralo

Fpìl na Na'vi. Plltxe na Na'vi. Tìran na Na'vi. Kame na Na'vi

Offline Prrton

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2799
  • Karma: 105
  • Rutxe, fmivi. Ftxey fra'u eyawr fuke, ke tsranten.
    • Pìlok leNa'vi a ro MaSempul.org
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #8 on: May 23, 2011, 05:43:28 pm »
I am also happy to help if needed :) One suggestion I have is that stress be marked as well. Just with an underline or something, that'd be cool :)

-Txonä Rolyu

It's already marked with the IPA standard for syllable stress. It's just really hard to distinguish it visually from the ejective consonants.

atxkxe [at'.ˈk'ɛ] n. Land = atxKXE

I wonder if it's ideal to be relying on IPA? Granted, I don't think we should move away from it in general, but the stress marking specifically really is confusing for the uninitiated. If the ejectives were marked differently then it would not be so messy (tì’efumì oeyä).


Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9512
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 235
  • Can't help helpin'
    • Tirea Aean
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #9 on: May 23, 2011, 07:11:34 pm »
I'm not sure if underlining all the words in the right spot is good presentation. also, it would take a while. I totally hear ya on the IPA for stress and ejectives. Though that is the formal convention, unfortunately.

basically, as Prrton was pointing out, to tell where the stress is on a word (if it is known),
it is ON the syllable which the tiny thin straight ' is IN FRONT OF.
syllables of a word are separated by a period (.)
« Last Edit: May 23, 2011, 07:14:04 pm by Tirea Aean »

Offline Eywa'eveng-tìranyu

  • Tute
  • ***
  • Posts: 326
  • Karma: 10
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #10 on: May 24, 2011, 02:12:19 am »
Just one thing for the quote of post #1 of the old thread:

the Na'vi/nìNa'vi is regularly updated, so could you please fix that?

Irayo.

Offline Toruk Makto

  • LearnNavi Admin
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 5857
  • us United States
  • Karma: 211
  • . Txepsiyu Markì .
    • Learn Na'vi
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #11 on: May 24, 2011, 08:22:05 am »
I am hesitant to make any changes to the format right away for two reasons. Firstly, TA and I have to get up to speed on the unique system of updating the dictionary. Second, I am concerned about continuity. 

Prrton's example did make me think maybe we could make the stress or ejective marks in a different color to differentiate them. Not exactly kosher, but would it work?

Markì

Lì’fyari leNa’vi ’Rrtamì, vay set ’almong a fra’u zera’u ta ngrrpongu
Na'vi Dictionary: http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviDictionary.pdf

Offline Tuiq

  • Tute
  • ***
  • Posts: 361
  • Karma: 18
  • I am the terror that flaps in the night.
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #12 on: May 24, 2011, 08:44:33 am »
Ping.

The system for updating the dictionaries, that includes the original one (Na'vi-English) as well as all others is not touched because of this change. The system can handle multiple translators (even at the same time, to some extent) just fine. So neither the translators nor the links have to or are going to change.

As for applications for translating the dictionary, please read this post and follow its instructions.
Eana Eltu: PDF/TSV/jMemorize

Offline Seze

  • Olo'eyktan
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 1460
  • Karma: 48
  • One App to rule them all...
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #13 on: May 24, 2011, 08:48:09 am »
I am hesitant to make any changes to the format right away for two reasons. Firstly, TA and I have to get up to speed on the unique system of updating the dictionary. Second, I am concerned about continuity. 

Prrton's example did make me think maybe we could make the stress or ejective marks in a different color to differentiate them. Not exactly kosher, but would it work?

Markì

If any changes are made, please be very careful, don't forget that there are many projects out there that rely on the daily SQL data dump, and making changes like those discussed in the last few posts could cause things to break in other apps that use this data.  I'm not saying that I'm against any changes, just that you all need to keep in mind what some of the consequences of making these changes will mean not only to the PDF generation of the core system, but also to all the other developers out there that are using the dictionary data.


Learn Na'vi Mobile App - Now Available

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9512
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 235
  • Can't help helpin'
    • Tirea Aean
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #14 on: May 24, 2011, 10:13:56 am »
Just one thing for the quote of post #1 of the old thread:

the Na'vi/nìNa'vi is regularly updated, so could you please fix that?

Irayo.

sure thing. the quote mentioned that there's the normal na'vi->na'vi one, a categorized one, and one that goes from na'vi<-na'vi ?? are all these up to date, or just the first normal one?

[..]
If any changes are made, please be very careful, don't forget that there are many projects out there that rely on the daily SQL data dump, and making changes like those discussed in the last few posts could cause things to break in other apps that use this data.  I'm not saying that I'm against any changes, just that you all need to keep in mind what some of the consequences of making these changes will mean not only to the PDF generation of the core system, but also to all the other developers out there that are using the dictionary data.

even me. my CLI program relies on that .sql. without that, it would never be updated.

Offline Tuiq

  • Tute
  • ***
  • Posts: 361
  • Karma: 18
  • I am the terror that flaps in the night.
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #15 on: May 24, 2011, 10:19:50 am »
If one version is up to date, all three versions are up to date. It's not possible to generate them separately.
Eana Eltu: PDF/TSV/jMemorize

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9512
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 235
  • Can't help helpin'
    • Tirea Aean
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #16 on: May 24, 2011, 10:22:50 am »
If one version is up to date, all three versions are up to date. It's not possible to generate them separately.

alrighty then. *changes post 1*

Offline Eywa'eveng-tìranyu

  • Tute
  • ***
  • Posts: 326
  • Karma: 10
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #17 on: May 24, 2011, 10:41:09 am »
Just one thing for the quote of post #1 of the old thread:

the Na'vi/nìNa'vi is regularly updated, so could you please fix that?

Irayo.

sure thing. the quote mentioned that there's the normal na'vi->na'vi one, a categorized one, and one that goes from na'vi<-na'vi ?? are all these up to date, or just the first normal one?

All are updated, that's done automatically, but I think those are not very useful, it's a bit confusing, it's like English->Na'vi and Na'vi->English, just with Na'vi as English.
Maybe just leave it out to avoid confusion.

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9512
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 235
  • Can't help helpin'
    • Tirea Aean
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #18 on: May 24, 2011, 11:15:36 am »
okay. done.

Offline Toruk Makto

  • LearnNavi Admin
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 5857
  • us United States
  • Karma: 211
  • . Txepsiyu Markì .
    • Learn Na'vi
Re: The Dictionary Part II?
« Reply #19 on: May 24, 2011, 12:21:36 pm »
That was my concern about continuity. I am largely of the mind to run with it as it is...


Lì’fyari leNa’vi ’Rrtamì, vay set ’almong a fra’u zera’u ta ngrrpongu
Na'vi Dictionary: http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviDictionary.pdf

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.14 | SMF © 2017, Simple Machines | XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, or the Twentieth Century-Fox Film Corporation.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi