Official Na'vi Dictionary

Started by Tirea Aean, May 23, 2011, 11:59:18 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Tirea Aean

It has come to my attention that only half of our verbs that are eligible for the svin. marking have been marked as such:


The reason for this happening is almost certainly because not even Frommer uses the svin. convention to distinguish stative verbs from any other intransitive verb, and definitions from Na'viteri are entered directly into our database. Effectively, svin. does not even officially exist as a type.

A discussion in the Discord chat concluded that the svin. marking also does not provide anything particularly useful, and is a totally custom in-house type.

I would like to make a motion to:

1) convert all current svin. types to vin.
and
2) continue with vin. for all intransitive verbs, as released on Na'viteri

Would any second this?

Tìtstewan


-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Plumps


Vawmataw

I can fourth that as long as we can extract a list of stative verbs
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tirea Aean

Quote from: Vawmataw on February 06, 2019, 08:12:59 PM
I can fourth that as long as we can extract a list of stative verbs

A more effective method already exists for fwew users:

`fwew -r -p=vin. be`

It will list every stative verb by virtue of every one of their definitions including the word "be" . As seen in my previous post, this query already is more effective than the `/list pos has svin.` query, because half of our svin.s are currently just marked as vin. o.o

EDIT: Also, as Pamìrìk points out, is there anything inherently useful about stative verbs that isn't already covered by the fact that they are intransitive verbs? Usage-wise, they are really no different than any other vin. For this reason, I'm not sure if it's necessary for them to have a separate word class.

Vawmataw

In that case it's fine by me. No need to be categorized svin. anyway.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tirea Aean

#2486
I've discovered that there are a number of words that need adjustments in the IPA, where trilled r was used instead of flap r:


also, IPA and infix data for hipx is not correct. (should be h·ip', but it is currently hip')

EDIT: Also, the following verbs are missing raised dot / infixes data:


Tirea Aean

#2487
IPA for tìftiatu kifkeyä

Expected:
[tɪ.fti.ˈa.tu ki.ˈfkɛ.jæ]

Actual:
[tɪ.ftiˈa.tu kì.ˈfkɛJ.Jæ] (missing syllable separator, ì for I, J for j)

IPA for tìftia kifkeyä

Expected:
[tɪ.fti.ˈa ki.ˈfkɛ.jæ]

Actual:
[tɪ.ftiˈ.a ki.ˈfkɛ.jæ] (\textprimstress before syllable separator)

EDIT:
also, stiwi si is "be naughty, do mis" in the database dumps, because on EE, the field says "be naughty, do mis\-chief" and the \- is causing truncation.

archaic

Thank you for this, you're awesome!
Pasha, an Avatar story, my most recent fanfic, Avatar related, now complete.

The Dragon Affair my last fanfic, non Avatar related.

Eìrä

Quote from: Tirea Aean on April 27, 2019, 11:22:54 PM
IPA for tìftiatu kifkeyä

Expected:
[tɪ.fti.ˈa.tu ki.ˈfkɛ.jæ]

Actual:
[tɪ.ftiˈa.tu kì.ˈfkɛJ.Jæ] (missing syllable separator, ì for I, J for j)

IPA for tìftia kifkeyä

Expected:
[tɪ.fti.ˈa ki.ˈfkɛ.jæ]

Actual:
[tɪ.ftiˈ.a ki.ˈfkɛ.jæ] (\textprimstress before syllable separator)

EDIT:
also, stiwi si is "be naughty, do mis" in the database dumps, because on EE, the field says "be naughty, do mis\-chief" and the \- is causing truncation.
Irayo nìtxan ma Tirea Aean! :D
Oe tsun pivlltxe nìNa'vi nìteng ma eylan! Oel ayngati kameie nìwotx! 'Rrta lu oeyä kelku!

FÌTSENGE LU AWNGEYÄ!
LN Community - Second Family and Home!

Feel Free To Correct My Na'vi Writing If I Did Mistakes!
 Oe lu numeyu numtsengä alu LearnNa'vi! Irayo nìtxan ta ma oeyä Ayeylan ulte ta ma Tìtstewan!
Nìolo' Pxoeng Seykxel Ma Eylan!

KEMÌRI A NGARU PRRTE' KE LU, TSAKEM RÄ'Ä SIVI AYLAHERU!

Ta:Eìrä :-*

Txawey

srìn is defined as "transfer from one to another" and should be changed to "temporarily transfer from one to another" as per the post:

http://naviteri.org/2012/01/more-additions-to-the-lexicon/

Tirea Aean


Toliman

Txantsan :D :D

I already almost didn't hope that

Tirea Aean

The Official Na'vi Dictionary version 14.0 has been compiled and released with all these new words. :D
https://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviDictionary.pdf
(You may have to clear your browser cache to see new version come up)

Toliman


eejmensenikbenhet

Dutch version is translated and up to date, but I'm unable to publish 14.1 (just the Na'vi-NL dictionary, the NL-Na'vi and the Categorised dictionaries are fine...)
Also, my progress is 103% :D But I think that has something to do with the removal of the Non-Frommerian words?

KalaKuival

Estonian version has similar issue as eejmensenikbenhet. For me, none of the dictionary links are being generated and the updated document cannot be accessed.
My progress is 101%

Toruk Makto

There is a problem with the EE system right now. We're working on it.  -M.

Lì'fyari leNa'vi 'Rrtamì, vay set 'almong a fra'u zera'u ta ngrrpongu
Na'vi Dictionary: http://files.learnnavi.org/dicts/NaviDictionary.pdf

archaic

I just noticed a duplication.....

Quotelì'upuk [ˈlɪ.ʔu.puk̚] n. dictionary
lì'upuk [ˈlɪ.ʔu.puk̚] n. dictionary
Pasha, an Avatar story, my most recent fanfic, Avatar related, now complete.

The Dragon Affair my last fanfic, non Avatar related.

Tirea Aean



Quote from: archaic on August 17, 2019, 03:58:33 PM
I just noticed a duplication.....



Quotelì'upuk [ˈlɪ.ʔu.puk̚] n. dictionary
lì'upuk [ˈlɪ.ʔu.puk̚] n. dictionary

I believe that for some reason, one of these is in the main block with the rest of the words, and the other one is in the loan words appendix. I noticed this a while ago, and thought it was interesting. Technically, only half of this word is a loan, and if anything, it's a compound word that is half native, half foreign. interesa :D

I'm not sure what we should do with this. I am inclined to agree that we should only have one copy of the entry, but which one should we keep? The loan appendix entry, or the main block entry? :-\